再往深里想,,工作人員擬定的標語不僅僅是稱謂出了問題,,更是將進出火車站的非農(nóng)民工群體排除于歡迎范圍之外——火車站人群熙攘,,來往觀者身份多元、職業(yè)各異,,同是返程回鄉(xiāng),這部分人出了火車站卻只能看到對別人的“歡迎”,,難免心涼,。這樣看來,一句標語,,可能把歸家的游子冒犯了個遍,,真可謂得不償失。
對此,,當?shù)卣块T也不必感到委屈,,畢竟,返鄉(xiāng)標語是給老百姓看的,,老百姓最有資格評價標語的好壞,。一個好的標語,一定是貼近老百姓的話語體系,,“說人話”,、合時宜、接地氣,,能喚起觀者的情感共鳴,,能說到大家的心坎兒里。
目前,,春運仍在進行,,亡羊補牢為時不晚,當?shù)夭环良皶r調(diào)整標語的部分表述,,在遣詞造句上再花點心思,,比如有網(wǎng)友提出來,“歡迎老鄉(xiāng)回家”“歡迎在外游子返鄉(xiāng)”,,就都不錯,。同時,,相關(guān)部門也可以此為鑒,今后擬定標語時當慎之又慎,,防止再次好心辦壞事兒,,讓百姓心涼。
莫讓善意被曲解
事情發(fā)展至此,,也不禁讓人深思,,“農(nóng)民工”什么時候變成歧視用語了?之前,,一則“人大代表倡導(dǎo)媒體宣傳不使用‘農(nóng)民工’等歧視性語言”的新聞也曾引起網(wǎng)友熱議,。但是,作為一個客觀概念,,“農(nóng)民工”本身并無歧視意味,,無論是農(nóng)民還是工人,本身都只是一個職業(yè)稱呼,,沒有高低貴賤之分,,也不存在情感色彩,更不是對某一群體的惡意貶低,。農(nóng)民不是貶義詞,,工人不是貶義詞,農(nóng)民工更不是貶義詞,。所以,,沒必要對標語用詞進行過度解讀,“歡迎農(nóng)民工回家”更多的是美好的春節(jié)祝愿與善意,。
“過度解讀”的背后是善意的消耗,。飛速發(fā)展的科技與網(wǎng)絡(luò)擴展了人們的表達渠道,在推動社會問題的解決和社會進步的同時,,也給“過度解讀”“網(wǎng)絡(luò)審判”等惡意行為的出現(xiàn)帶來了機會,,使得事情偏離了真相和原本的發(fā)展軌道,從而產(chǎn)生了不良影響,。
原標題:歡迎“香香”寶貝回家,!我們在雅安等你~(文末有彩蛋)“香香”回家啦!今天(2月21日)17時15分從日本東京上野動物園啟程回國的旅日大熊貓“香香”抵達了成都雙流國際機場△大
2023-02-22 05:33:24大熊貓2月16日晚,中國赴土耳其開展國際救援的中國救援隊82名隊員,,乘坐國航包機回國,。中國香港特區(qū)救援隊同機返程
2023-02-17 11:16:27歡迎回家,!中國救援隊圓滿完成赴土耳其救援任務(wù)