袁婭維 我要和節(jié)目組翻臉
《乘風(fēng)2024》第三階段公演上半場時(shí),“下雨天 難聽”的話題登上了熱搜,。然而,,隨著下半場比賽的播出,,盡管《Bangbang》獲得了最高票數(shù),,卻同樣遭遇了廣泛批評,。
許多網(wǎng)友在經(jīng)歷《Bangbang》的表演后,,紛紛表示對之前對《下雨天》的批評過于苛刻,。“《Bangbang》的表現(xiàn)讓我意識到,,《下雨天》并非無法忍受,。”這種聲音在網(wǎng)絡(luò)上逐漸匯聚,,形成一種奇特的反轉(zhuǎn)現(xiàn)象,。盡管“Bangbang 難聽”沒有成為熱門話題,觀眾的不滿與調(diào)侃卻在評論區(qū)中隨處可見,。
戚薇團(tuán)隊(duì)演繹的《Bangbang》播出后,,大量網(wǎng)友向《下雨天》致歉,認(rèn)為前者在難聽程度上更勝一籌,,有的評論稱其為“綿綿拳誤以為自己是泰拳”,,形象地表達(dá)了對于《Bangbang》改編失敗的失望之情。觀眾普遍反映,,《下雨天》僅僅是吵鬧,,而《Bangbang》則是真真切切的難以入耳,甚至有人認(rèn)為《Bangbang》更應(yīng)獲得“難聽”的熱搜位置,。
此番爭議也引發(fā)了對評審標(biāo)準(zhǔn)和觀眾群體的疑問,。實(shí)際上,《Bangbang》作為一首對唱功要求極高的歌曲,,自選曲環(huán)節(jié)開始便預(yù)示了改編的不易。多數(shù)參賽者認(rèn)為它更適合由實(shí)力強(qiáng)勁的團(tuán)隊(duì)演繹,,如乘風(fēng)一團(tuán),。袁婭維對此歌表現(xiàn)出興趣,但最終因團(tuán)隊(duì)成員的舞蹈偏好未能成行,。袁婭維 我要和節(jié)目組翻臉,。
戚薇團(tuán)隊(duì)選擇《Bangbang》的初衷是看中其高傳唱度和舞臺感染力,意在爭取高分,。然而,,團(tuán)隊(duì)中無人能完美駕馭其高難度的演唱部分,最終陳麗君被推上高音部分,,盡管她本人并不情愿,。盡管她盡力完成,,但結(jié)果不盡人意,網(wǎng)友評價(jià)直指其高音處理生硬突兀,。
陳麗君作為跨界參與者,,面臨的挑戰(zhàn)巨大,包括學(xué)習(xí)英文,、掌握高音及舞蹈,,整個(gè)過程幾乎無從選擇。她在團(tuán)隊(duì)中顯得頗為被動(dòng),,即便最終因舞臺高分獲得個(gè)人喜愛度第一,,也無法擔(dān)任隊(duì)長角色,不免令人唏噓,。
節(jié)目播出后,,《Bangbang》雖受批評,但“bangbang運(yùn)鏡”成為熱點(diǎn),,意指表演不佳源于拍攝技術(shù)而非姐姐們的表演,。不過,這并未說服所有觀眾,,許多人指出舞蹈本身的問題,,質(zhì)疑是否真的整齊劃一。對于戚薇團(tuán)隊(duì)而言,,作為節(jié)目力捧的對象,,若舞蹈表現(xiàn)優(yōu)秀,理應(yīng)呈現(xiàn)更佳效果,,而非混亂的剪輯,。
總體來看,《Bangbang》的改編被批評為全方位的失敗,,僅有的亮點(diǎn)在于蔡詩蕓和劉忻的說唱部分,。其余諸如編曲、演唱,、舞蹈乃至英文發(fā)音均受到嚴(yán)厲批評,,甚至有觀眾幽默地形容舞臺仿佛變成了“團(tuán)體操”,或是聽出了動(dòng)物叫聲,,可見其改編之離譜,。
歸根結(jié)底,《bangbang》的失利,,反映出節(jié)目組與團(tuán)隊(duì)成員之間的協(xié)調(diào)不足,,以及對歌曲改編和舞臺呈現(xiàn)的把握失準(zhǔn),導(dǎo)致一首本有潛力的歌曲未能綻放光彩,。而高分低質(zhì)的反差,,自然招致了更多的負(fù)面反饋,。
《歌手2024》節(jié)目一經(jīng)開播便引發(fā)轟動(dòng),不僅橫掃多個(gè)收視時(shí)段冠軍,,還激發(fā)了全民熱議與模仿的風(fēng)潮
2024-05-13 16:04:09袁婭維憋不住了5月10日晚,備受觀眾期待的《歌手2024》在湖南衛(wèi)視,、芒果TV雙平臺現(xiàn)場直播,。
2024-05-11 16:45:39袁婭維在寫假條了