一位在幼兒園任教9年的教師擔(dān)憂表示,,最近學(xué)生家長(zhǎng)的閱讀理解能力太差,。
上個(gè)月30日,韓國(guó)某網(wǎng)絡(luò)社區(qū)上傳了題為《最近的孩子家長(zhǎng)們太笨了》,。
A某說(shuō):“和9年前相比,,現(xiàn)在的學(xué)生家長(zhǎng)們變得太笨了”,“我也不是那么聰明,、學(xué)歷那么好的人,,但最近的人好像越來(lái)越夸張了。再加上又很固執(zhí),,怎么都說(shuō)不通,。”
A某接著說(shuō):“如果說(shuō)‘○○○○?????(禁OOOO)’的話,,那當(dāng)然就是禁止的意思,。但他們卻以為這個(gè)‘?’是好的意思,是在說(shuō)‘oooo最好’,。(?對(duì)應(yīng)的漢字有禁,、金)”
A某又舉了另外一個(gè)例子,“我們發(fā)通知說(shuō)‘????○○????????(雨天時(shí)場(chǎng)地將改為OO)’,,有家長(zhǎng)會(huì)來(lái)問(wèn),,場(chǎng)地是不是改成了雨川市。(???的漢字可對(duì)應(yīng)‘雨天時(shí)’或‘雨川市’,但韓國(guó)沒(méi)有雨川市),?!?/p>
A某說(shuō):“怎么能連??(攝取),??(給予,,工資的意思),??(一括,一下子的意思)這些詞都不知道呢,?以前沒(méi)有一位家長(zhǎng)會(huì)因?yàn)檫@些來(lái)聯(lián)系我,,但最近多了好多。不光是單詞,,他們連說(shuō)話的脈絡(luò)都掌握不好,。”
A某無(wú)奈地表示:“如果告訴家長(zhǎng)‘可以做OO,,但建議不要做’,,差不多有4位家長(zhǎng)來(lái)問(wèn),不知道能不能做”,,“以前這種問(wèn)題也曾被報(bào)道過(guò),,所以即使我們用最簡(jiǎn)單的話來(lái)解釋好發(fā)通知,偶爾也會(huì)有家長(zhǎng)這樣,?!?/p>
網(wǎng)友們紛紛表示:“不是多文化家庭嗎?難道是韓國(guó)人,?”,,“句子一變長(zhǎng)就理解不了了”,“不管是不是多文化家庭,,從某個(gè)瞬間開始,,不讀書的人越來(lái)越多了”,“現(xiàn)在這個(gè)時(shí)代就是,,家長(zhǎng)抗議說(shuō)聽寫會(huì)讓孩子泄氣,,所以連聽寫都取消了?!?/p>
還有一位網(wǎng)友舉例說(shuō):“去郊游提供??(中食,,午餐的意思,也有中餐的意思),,有的父母就說(shuō)‘請(qǐng)給我孩子吃韓餐’,。還有的父母以為??(今日)是???(金曜日,周五)”,,“還有首爾某地的大學(xué)生以為‘????口頭警告’是穿著皮鞋踢的意思,。