近期,,《黑神話:悟空》的媒體評分正式公布,,卻在國內玩家群體中引發(fā)了不滿情緒。為了表達觀點,,部分玩家選擇在國外社交媒體注冊賬號,積極分享國內關于該 game 的評論與看法,,以此來說明國際評測可能存在的偏頗之處,。他們還耐心解釋了西方媒體在游戲本土化翻譯中可能遇到的語言障礙。
即將于次日發(fā)行的《黑神話:悟空》,,在此前的預熱階段已積累了高度期待,其展現(xiàn)的素質令人印象深刻,。目前,,該作品在眾多權威游戲媒體上的評分穩(wěn)固在80分以上,盡管伴隨著一些異議和批評,,但這些似乎都不足以阻擋它在市場上取得佳績的步伐,。
游戲評測網站Gamepur高度評價了《黑神話:悟空》,,稱贊其視覺效果震撼,,故事背景宏大,以及敵人和Boss種類繁多,、實力強大,,使之成為年度游戲桂冠的強有力競爭者
2024-08-22 13:53:02黑神話英文配音太對味了8月21日的外交部例行記者會上,有記者提及中國新推出的游戲《黑神話:悟空》在全球范圍內引起了熱烈反響,,其富含的中國文化元素給玩家們留下了深刻印象,,并詢問發(fā)言人對此有何看法
2024-08-21 16:51:26黑神話悟空反映了中國文化的吸引力9月3日,,IGN對《黑神話:悟空》的正面宣傳在互聯(lián)網上引發(fā)了廣泛討論,。這一舉動頗為罕見,卻并未獲得所有國內玩家的認可
2024-09-04 09:23:32IGN罕見正面宣傳黑神話