韓國出土千年印章上面刻5個漢字!韓國考古學(xué)家在京畿道楊州市的大母山城發(fā)現(xiàn)了一些千年木簡,,這些木簡上刻有漢字,,卻讓韓國人感到困惑。新聞一出,,場面尷尬且荒誕,。木簡上的文字如“金瓦人”、“土瓦人”和“此二人”等短語,,對稍微懂中文的人來說并不難理解,,但韓國專家們卻一臉茫然。
韓媒對此事進行了大肆報道,,然而網(wǎng)友們的反應(yīng)卻充滿了調(diào)侃:連祖先的文化都讀不懂,,還能研究出什么?這種場景不僅讓韓國網(wǎng)友捧腹,,也引起了中國網(wǎng)友的吐槽:“你們祖宗寫的東西怎么就成了謎語呢,?”
報道中還詳細描述了木簡的尺寸,一塊長50厘米寬8厘米,,另一塊長47厘米寬8厘米,。韓國專家推測這兩塊木簡可能是同一棵樹切成兩半制成的。這一結(jié)論讓網(wǎng)友們哭笑不得,,認為這是常識性的推斷,。
實際上,這些漢字的內(nèi)容才是關(guān)鍵,?!敖鹜呷恕焙汀巴镣呷恕敝傅氖钦l?“此二人”又有什么歷史背景,?這些問題才是真正值得探討的,。如果看不懂漢字,為什么不請教一下中國的學(xué)者呢?畢竟?jié)h字是中華文化圈的核心,,幾千年來一直流傳不衰,。
此事引發(fā)熱議的原因與韓國近年來的“去漢化”趨勢有關(guān)。從20世紀初開始,,韓國逐漸用韓文取代漢字,,導(dǎo)致現(xiàn)代韓國人對漢字的認知幾乎完全依賴于少數(shù)學(xué)術(shù)圈或中國文化的輸入。這種文化傳承方式使得韓國人在面對歷史文獻時顯得非常尷尬:祖先寫的東西后代壓根看不懂,。
韓國網(wǎng)友對這件事也不手軟地調(diào)侃,,有人戲稱:“好消息是出土了千年木簡,壞消息是全是漢字,?!边€有人直言:“去漢化去成這樣,連自己的歷史都搞不清楚了,?!边@些評論雖然帶著調(diào)侃,但也指出了一個事實:文化傳承的斷裂導(dǎo)致了歷史認知的缺失,,甚至是對祖先文化的一種無奈的“背叛”,。
今年11月底,,韓國京畿道楊州市大母山城,,出土4塊朝鮮半島三國時代的木簡,距今有千年歷史,引發(fā)考古學(xué)家高度關(guān)注,。
2024-12-10 10:52:01韓出土木簡刻有漢字