@OrangutanMoney在小紅書發(fā)布自己抱著貓的照片
,,收獲10萬點(diǎn)贊和7.8萬個評論,他向字母榜感慨:“實(shí)在讓我大吃一驚,,我原本預(yù)計(jì)最多只有25個贊,甚至可能一個都沒有,?!?/p>
那是“TikTok難民涌入小紅書”連續(xù)劇的第一集:初來乍到。
美國用戶像是剛來報到的新生,,青澀懵懂,,在新環(huán)境里,文化碰撞持續(xù)發(fā)生——他們時常被評論區(qū)的“大膽發(fā)言”嚇到,,不確定這是玩梗還是性騷擾與威脅,。也會被抽象的文案和梗圖弄得暈頭轉(zhuǎn)向,不斷發(fā)問“為什么”“什么意思”,。
比如,,一位美國用戶發(fā)了女兒的照片,評論區(qū)有人貼出手持麻袋的梗圖,,并說“和媽媽說再見吧”。手持麻袋的梗圖在中文互聯(lián)網(wǎng)上隨處可見,,代表很喜歡眼前的東西/人,、想搶走。美國用戶卻大驚失色,,不斷追問這是什么意思,,甚至刪帖刪頭像。
可是互聯(lián)網(wǎng)的魅力正在于此,,每個平臺都有自己的調(diào)性,,這里的用戶會形成自己的“場”,小紅書用戶熱情,、愛玩梗,、愛搞抽象的特性,很快就將這些海外用戶“同化”,。
這是連續(xù)劇的第二集:漸入佳境,。不僅美國用戶,還有來自法國,、意大利,、英國等國的用戶聞訊而來,甭管自己國家的TikTok有事沒事,,紛紛加入“難民潮”,。
中國用戶也在“難民潮”下,,有了一些新鮮的認(rèn)知:要不是平衡被打破,都沒發(fā)現(xiàn)自己原來這么愛“玩抽象”,。如果不是為了方便外國用戶翻譯自己的評論,,而盡量表達(dá)完整和準(zhǔn)確,也不會發(fā)現(xiàn)自己的語言表達(dá)已經(jīng)很零碎,。
短短幾天,,外國用戶學(xué)會了玩梗。暗號對起來不費(fèi)力氣,,你說“宮廷玉液酒”,,他會接“eBay Bar eBay”。
小紅書曾多次試水海外市場潑天的富貴!這次美國網(wǎng)友涌入,,可能是小紅書“出?!弊畛晒Φ囊淮危皇潜容^被動而已,,但也算是這么多年努力的回饋了,。...
2025-01-16 09:34:46小紅書曾多次試水海外市場