1月26日,,有網友發(fā)現(xiàn)蘋果手機自帶的翻譯軟件將中文“賠錢貨”翻譯為英文單詞“girl”,。隨后,,記者使用多款不同版本的蘋果手機進行測試,,包括蘋果15pro,、11,、14標準版,、15promax和16標準版,結果均一致,。這一翻譯結果引發(fā)了網友的不滿,,認為其涉嫌歧視女性。
根據公開資料,,“賠錢貨”是舊時對女孩子的貶稱,,因出嫁時娘家需備送妝奩而得名,。一名從事英語教學工作的教師表示,牛津英文詞典中“girl”的定義是女孩或女子,,對這一翻譯結果感到震驚,。
1月27日,記者聯(lián)系了蘋果官方客服,,反饋了這一情況??头藛T表示會記錄并反饋給工程部門,,調查是否存在設置方面的問題,。
業(yè)界稱蘋果已確定包下臺積電2nm以及后續(xù)A16制程首批產能,其中2nm產能預計最快有望于明年iPhone17Pro全面導入。
2024-09-18 13:39:03曝蘋果17pro將引入2nm芯片蘋果公司同意了騰訊控股在即將發(fā)布的iPhone16上的微信應用更新請求,,這為雙方就必要的調整繼續(xù)談判贏得了額外時間
2024-09-06 11:14:48蘋果將放行微信版本更新