近日,,網(wǎng)紅李美越被打碼的事件登上微博熱搜,。央視新聞《新聞周刊》欄目播出“本周人物 甲亢哥:奇幻中國行”時,,有細心網(wǎng)友發(fā)現(xiàn)李美越被打碼,。
此前,,李美越在為“甲亢哥”擔任隨身翻譯時,,被指責曲解原意,、用詞不當,。直播期間,,“甲亢哥”去理發(fā)店時,,理發(fā)師說臟辮結(jié)構(gòu)復雜,解開后無法恢復原樣,,而李美越卻告訴“甲亢哥”理發(fā)師嫌頭發(fā)臟,,不給做頭發(fā)。此外,,他在車上還用貶低性詞語稱要介紹中國女孩給“甲亢哥”,,并用英語對“甲亢哥”吐槽粉絲太嚇人了,“不像正常人”,。
事后,,不少博主和網(wǎng)友發(fā)視頻要求李美越道歉。4月1日晚,李美越發(fā)布視頻致歉,,表示自己不可能故意毀壞中國形象,,解釋是因為節(jié)目效果和文化差異導致誤會。他還提到在理發(fā)店的表現(xiàn)不佳,,給理發(fā)師和店鋪帶來了尷尬,,并表示如果大家覺得不舒服他愿意道歉,以后會更謹慎考慮每句話和行為,。
然而,,許多網(wǎng)友對他的道歉并不買賬。理發(fā)店工作人員表示,,李美越并未私下向門店道歉,,但門店和店員都接受了他的公共道歉視頻。由于不懂英文,,當時他們并不知道李美越翻譯的內(nèi)容是什么,,但此事對門店產(chǎn)生了負面影響,通過短視頻平臺來理發(fā)的客流量減少了30%,。
李沁在劇中清冷感簡直絕了,,當她和妙風合力重創(chuàng)教王時,,散落的發(fā)絲每一根都像是有故事。
2024-10-24 15:02:10李沁