近日,,電視劇《長(zhǎng)安的荔枝》正在熱播,“一騎紅塵妃子笑,,無(wú)人知是荔枝來(lái)”這句詩(shī)的讀音引發(fā)了熱議,。關(guān)于“騎”字在此處應(yīng)讀作“qí”還是“jì”,6月17日成為熱門話題,。
主持人康輝解釋說(shuō),,根據(jù)《現(xiàn)代漢語(yǔ)詞典》第七版,“騎”字在表示“騎兵”或“騎馬的人”時(shí),,僅標(biāo)注為“qí”,,而“jì”被明確標(biāo)注為“舊讀”。這一說(shuō)法得到了多位中小學(xué)老師的證實(shí),,在語(yǔ)文課本中,,“一騎紅塵妃子笑”中的“騎”確實(shí)念作“qí”。
早在1985年公布的《普通話異讀詞審音表》中,,就對(duì)幾首古詩(shī)的讀法做出了規(guī)范,,明確規(guī)定“一騎(qí)紅塵妃子笑”中的“騎”讀作“qí”,而不是“jì”,。同樣,,“遠(yuǎn)上寒山石徑斜(xié)”中的“斜”讀作“xié”,而不是“xiá”,。
此外,,《普通話異讀詞審音表》還調(diào)整了多個(gè)常用詞匯的讀音,如“成績(jī)”讀作“chéng jì”,,“確鑿”讀作“què záo”,,“呆板”讀作“dāi bǎn”,“卓越”讀作“zhuó yuè”,,“咆哮”讀作“páo xiào”,,“馴服”讀作“xùn fú”等,。
現(xiàn)代漢語(yǔ)規(guī)范讀音的權(quán)威依據(jù)主要是《現(xiàn)代漢語(yǔ)詞典》?,F(xiàn)在出版的語(yǔ)言工具書、教材以及播音人員參考的手冊(cè)都遵循《普通話異讀詞審音表》的規(guī)定,。南京師范大學(xué)新聞與傳播學(xué)院教授俞香順指出,,雖然古代詩(shī)歌講究音律,但現(xiàn)代人使用普通話和漢語(yǔ)拼音注音,,沒(méi)有必要也不可能完全復(fù)古,。盡管如此,按照近體詩(shī)的平仄規(guī)律,,“一騎紅塵妃子笑”中的“騎”讀作仄聲“jì”更能體現(xiàn)原詩(shī)的韻律美,,而“遠(yuǎn)上寒山石徑斜”中的“斜”讀作“xiá”則更接近古人的押韻原則,,更能體現(xiàn)音律美。
這個(gè)讀音的變化讓不少網(wǎng)友感到困惑,,紛紛表示自己陷入了“知識(shí)盲區(qū)”,。大家紛紛討論還有哪些意料之外的正確讀音,并分享出來(lái)一起學(xué)習(xí),。