李大釗曾兩次在這里授課,,他講課風(fēng)趣幽默,,一次工人問(wèn)他,“您給我們講講工人怎么當(dāng)家作主,?”李大釗挽起袖子在黑板上寫(xiě)工人兩個(gè)字,,當(dāng)他問(wèn)起工人們這兩個(gè)字合起來(lái)念什么時(shí),課堂一下安靜起來(lái),,突然一位工人回答,,“老師我認(rèn)識(shí),這個(gè)字念天,?!崩畲筢摳吲d地說(shuō),,“天就是你們工人,工人的力量比天大,?!本瓦@樣,教員們通過(guò)為工人傳遞先進(jìn)的思想和文化,,培養(yǎng)了大批工人運(yùn)動(dòng)的骨干,。
1983年4月1日鄧小平為李大釗烈士陵園題詞
1920年3月,李大釗在北京發(fā)起了中國(guó)最早的學(xué)習(xí)和研究馬克思主義的團(tuán)體——馬克思學(xué)說(shuō)研究會(huì),。旨在把經(jīng)過(guò)五四運(yùn)動(dòng)鍛煉的優(yōu)秀青年組織起來(lái),,進(jìn)一步學(xué)習(xí)和研究馬克思主義學(xué)說(shuō)。在他的教育和影響下,,毛澤東,、周恩來(lái)、鄧中夏,、高君宇等一批先進(jìn)的青年知識(shí)分子,接受了馬克思主義,,走上了堅(jiān)定的革命道路,,促進(jìn)了馬克思主義在中國(guó)更大范圍的傳播。李大釗為中國(guó)共產(chǎn)主義運(yùn)動(dòng)的興起培養(yǎng)了一代革命家,。
陳望道:真理的味道有點(diǎn)甜
2012年11月29日,,習(xí)近平總書(shū)記在帶領(lǐng)十八屆中共中央政治局常委參觀《復(fù)興之路》展覽時(shí),曾生動(dòng)地講述陳望道翻譯《共產(chǎn)黨宣言》時(shí)因?yàn)檫^(guò)分專注,,誤把墨汁當(dāng)成紅糖吃下去的故事,。
陳望道,浙江省義烏市人,,1891年1月18日出生于農(nóng)民家庭,,早年就讀于金華中學(xué),曾赴日本早稻田大學(xué)留學(xué)學(xué)習(xí)文學(xué),、哲學(xué),、法律等,并在那里開(kāi)始接觸馬克思主義書(shū)籍,。
陳望道
“五四”運(yùn)動(dòng)前后,,新文化運(yùn)動(dòng)在中國(guó)大地興起,一些進(jìn)步報(bào)刊開(kāi)始介紹《共產(chǎn)黨宣言》,,但只是翻譯部分章節(jié)或片斷,,尚沒(méi)有完整的中譯本《共產(chǎn)黨宣言》問(wèn)世。因?yàn)榉g需要三個(gè)條件:一是熟識(shí)馬克思主義,、共產(chǎn)主義學(xué)說(shuō),;二是精通德,、英、日三種外語(yǔ)中的一種,;三是有相當(dāng)水平的語(yǔ)言文學(xué)素養(yǎng),。這些要求使《共產(chǎn)黨宣言》的翻譯工作一時(shí)止步不前。1920年3月,,陳望道接到了上?!睹駠?guó)日?qǐng)?bào)》主編邵力子來(lái)信,約請(qǐng)他去上海商量翻譯《共產(chǎn)黨宣言》事宜,。
陳望道留日時(shí)就讀過(guò)日文版《共產(chǎn)黨宣言》,,出于對(duì)馬克思主義的崇敬與信仰欣然應(yīng)承。現(xiàn)如今,有人提供了日文本《共產(chǎn)黨宣言》以供使用,,為達(dá)精確翻譯,,陳望道請(qǐng)陳獨(dú)秀出面,從北京大學(xué)圖書(shū)館主任李大釗處借來(lái)了《共產(chǎn)黨宣言》的英文本,,以資對(duì)照,。
隨后,陳望道回到浙江義烏縣城西分水塘村老家,,開(kāi)始翻譯《共產(chǎn)黨宣言》,。翻譯《共產(chǎn)黨宣言》須絕對(duì)保密。故而陳望道把翻譯處設(shè)在矮小僻靜的柴房里,,里邊放兩條板凳,,擱上一塊鋪板當(dāng)作寫(xiě)字臺(tái)。白天靠著窗口透進(jìn)來(lái)的亮光,,或默讀日文本,,或揮筆書(shū)寫(xiě),或?qū)φ沼⑽谋?,晚上封閉窗口,,點(diǎn)上煤油燈夜以繼日地翻譯。
經(jīng)歷了一個(gè)多月,,至4月底,,陳望道完成了《共產(chǎn)黨宣言》的翻譯。
5月間共產(chǎn)國(guó)際代表維金斯基來(lái)上海,,與陳獨(dú)秀等籌謀創(chuàng)建中國(guó)共產(chǎn)黨,,還帶來(lái)了一大筆款資。經(jīng)由陳獨(dú)秀的爭(zhēng)取,,維金斯基用共產(chǎn)國(guó)際經(jīng)費(fèi)印制《共產(chǎn)黨宣言》,。
8月中旬,中譯本《共產(chǎn)黨宣言》1000冊(cè)印成,,很快售盡,。至1926年5月,,社會(huì)主義研究社印行的《共產(chǎn)黨宣言》多至17版,更有難以計(jì)數(shù)的“盜版”,。一時(shí)間,,這本書(shū)成為了名副其實(shí)在國(guó)內(nèi)影響最大的共產(chǎn)主義學(xué)說(shuō)經(jīng)典著作。
陳望道翻譯的《共產(chǎn)黨宣言》是馬克思主義經(jīng)典著作第一個(gè)全譯本,?!豆伯a(chǎn)黨宣言》面世時(shí),正是中國(guó)共產(chǎn)黨上海發(fā)起組織成立的時(shí)候,?!豆伯a(chǎn)黨宣言》的出版和傳播,對(duì)黨的早期組織的發(fā)起和組成,,以及1921年中國(guó)共產(chǎn)黨的誕生作了思想上和理論上的準(zhǔn)備,。
陳望道譯制本《共產(chǎn)黨宣言》第1版和第2版