原標(biāo)題:香港無線TVB播放普通話新聞?dòng)煤嗴w字幕引爭議
【環(huán)球時(shí)報(bào)駐香港特約記者 楊偉民】香港電視廣播有限公司(即無線TVB)旗下電視臺(tái)在播放普通話新聞時(shí),,出現(xiàn)簡體字字幕,在香港社會(huì)引發(fā)爭論,。
據(jù)新加坡《聯(lián)合早報(bào)》報(bào)道,,TVB數(shù)碼頻道22日將高清翡翠臺(tái)改為J5臺(tái),并在晚上8點(diǎn)半黃金時(shí)段播放普通話新聞時(shí),,被細(xì)心的民眾發(fā)現(xiàn)使用的是簡體字字幕,。有媒體注意到,報(bào)道內(nèi)容的圖說,、字幕全部使用簡體字,,家用電視不論選擇繁中、英文或關(guān)閉字幕,,均不能轉(zhuǎn)換字幕,。
這樣的舉動(dòng)引發(fā)一些爭議,有網(wǎng)民稱,,既然TVB是香港電視臺(tái),,就應(yīng)該使用粵語和繁體字字幕。一些激進(jìn)團(tuán)體稱,,無線電視的普通話新聞字幕用簡體字,,正式完成“央視化”,此舉將使香港漸漸喪失文化主體性,。香港“新民主同盟”議員范國威質(zhì)疑稱,,TVB未以香港觀眾利益為先,“謀殺本土文化”,,且利用大臺(tái)的地位強(qiáng)迫觀眾收看相關(guān)節(jié)目,,將發(fā)起一人一信行動(dòng)向相關(guān)部門投訴,。截至23日下午5時(shí),通訊局共收到逾萬宗投訴,。通訊局稱,,有關(guān)中英文字幕表達(dá)形式,本地免費(fèi)電視節(jié)目服務(wù)牌照并無規(guī)管,,由電視臺(tái)自行決定,。
對于引發(fā)的爭議,無線企業(yè)傳訊部副總監(jiān)曾醒明稱,,將來希望可以加強(qiáng)普通話新聞的服務(wù),,因?yàn)橄愀弁瑑砂兜慕佑|越來越多,來自內(nèi)地,、臺(tái)灣等地的朋友未必聽得懂廣東話新聞,。他還表示,J5臺(tái)大部分時(shí)間都是制作廣東話及繁體字節(jié)目,,只有晚上8點(diǎn)半的時(shí)段播放45分鐘的普通話新聞,,而既然是普通話新聞,,使用簡體字有什么問題?23日,,無線又發(fā)表聲明,,強(qiáng)調(diào)香港是國際城市,,“新安排既可為各方觀眾提供更多選擇,亦照顧不同觀眾的需要”,。香港中通社注意到,,23日下午3時(shí)許,J5播出的財(cái)經(jīng)新聞,,以廣東話播出,,配以繁體字字幕,。