第一道英文題順利答好,可到了繁轉(zhuǎn)簡的題目時,,就變成了“老師,對不起,從不學(xué)習(xí)簡體字,故不懂做,如有問題請與家長聯(lián)絡(luò),。”
該家長不明白功課要寫簡體字的用意,,并解釋,,雖然功課用Word做,但對小學(xué)生而言,,繁體字還沒寫好學(xué)好,,現(xiàn)在就要學(xué)簡體字,會造成混淆,。若到中學(xué)階段才學(xué),,就情有可原。
此言一出,,引來香港網(wǎng)民熱議,。
有人認同小學(xué)生應(yīng)先學(xué)好繁體字,待中學(xué)或大學(xué)才慢慢學(xué)習(xí)簡體字,,因香港始終使用粵語和繁體字,。
部分網(wǎng)民竟稱簡體就是殘體,“香港人是不會用簡體字的,,老師你是內(nèi)地過來的吧,?”
觀察者網(wǎng)注:部分港臺乃至大陸人將簡體字稱為“殘體字”,甚至把漢字簡化說成是“毀滅中華文明”
部分香港網(wǎng)民甚至說,,學(xué)習(xí)簡體字的動機是“知己知彼,、百戰(zhàn)百勝”……
不過,更多理性的人表示,,發(fā)貼家長過分敏感,,把事件政治化和陰謀化,批評部分香港人的觀念是“無腦”,,是“逢中必反”,對香港百害而無一利,。
以上網(wǎng)民所提的“普教中”,,是指以普通話而非廣東話教授語文。該政策自香港政府2008年推行以來,,一度遭到民間和教育界反對,。
去年2月,香港特區(qū)教育局計提到繼續(xù)以“普教中”為遠程目標,,以校本方式推行,,又指出中小學(xué)生應(yīng)具備“認讀簡體字能力”,,并把“認同國民身分”等列為學(xué)習(xí)宗旨。這又讓不少香港網(wǎng)民質(zhì)疑當局要進一步“內(nèi)地化”,。香港中文大學(xué)一項調(diào)查顯示,,超過八成受訪市民贊成在中小學(xué)教授普通話,但在學(xué)習(xí)簡體字方面則意見相當分歧,。
不少有識之士指出,,如今美國教中文絕大部分是簡體字,這已經(jīng)是大勢所趨,,有些家長的教育會讓子女變成“井底之蛙”,。