這就很耐人尋味了。不僅如此,,在很多地方,,“賄選”已經(jīng)在候選人和村民之間形成了某種“高度默契”。簡(jiǎn)單來說,,就是在候選人看來,,如果選前不“走動(dòng)走動(dòng)”“意思意思”,便很難表達(dá)自己的參選意愿,;在村民看來,,選舉階段也是村干部和群眾走得最近的一次。
令人驚嘆的是,,一些地方由于對(duì)賄選習(xí)以為常,,還形成了某種高度“市場(chǎng)化”的約定俗成。村民為了不得罪人,,不論是哪位候選人的賄金,,都照收不誤。但選舉結(jié)果出來后,,不論哪方落選,,都會(huì)將賄金如數(shù)還給落敗方——看上去非常具有“契約精神”:都沒選上,,怎么好意思還拿對(duì)方的好處呢?
而對(duì)于那些沒有像上述這樣形成約定俗成規(guī)則的地方來說,,候選人一旦落選,,便意味著巨大的損失——不僅沒選上,錢還花出去不少,。因此,,接下來常見的現(xiàn)象則是落選的一方心有不甘,不停舉報(bào)勝選方“賄選”,,雖然他們自己也不干凈,。
隱患
基層選舉亂象雖然以“賄選”為主要表現(xiàn)形式,但其實(shí)并不局限于此,。真正的問題在于,,“異化”了的選舉,本身在撕裂村莊,、并埋下治理隱患,。
在目前通行的海選制度設(shè)計(jì)下,候選人會(huì)卯足了勁兒“組團(tuán)競(jìng)爭(zhēng)”(拉幫結(jié)派,,共享票源)。那些沒有組團(tuán)的個(gè)人候選者,,則相當(dāng)于被剝奪了競(jìng)爭(zhēng)的機(jī)會(huì),。顯而易見,這種做法不僅增強(qiáng)了選舉的激烈程度,,也客觀上制造了村莊的政治派系,。其結(jié)果就是,無論哪個(gè)派系競(jìng)選成功,,日后的施政過程都不會(huì)一帆風(fēng)順,。
于是,很多村就形成了這樣一種惡性循環(huán):村干部剛當(dāng)選的半年到一年時(shí)間,,忙于權(quán)力交接,、應(yīng)付敗選方的上訪舉報(bào);一年半載后,,好不容易擺平各種關(guān)系,,卻又面臨“反對(duì)派”的不合作;雙方糾纏一段時(shí)間后,,差不多就該準(zhǔn)備下一輪選舉了,。
新華社布拉格10月7日電(記者王義)捷克5日至6日舉行地方選舉和參議院部分議員換屆選舉,。執(zhí)政聯(lián)盟的“ANO2011”黨在絕大多數(shù)州的地方選舉中獲勝