“正如習近平主席所指出,,中國經(jīng)濟是一片大海,,而不是一個小池塘;狂風驟雨可以掀翻小池塘,,但不能掀翻大海,;經(jīng)歷了無數(shù)次狂風驟雨,大海依舊在那兒,!”康輝念道,。
The clip went viral on China‘s social media sites, where it has been viewed millions of times,。
這段視頻在中國社交媒體網(wǎng)站上瘋傳,,點擊量到達數(shù)百萬次。
▲Chinese media calls for ‘people’s war‘ as US trade war heats up (via CNN)
此外,,《華盛頓郵報》也注意到了這則《新聞聯(lián)播》,。
Shortly after the finance ministry announced the retaliatory tariffs, an anchorman for state television read an official government commentary in a live prime-time segment,。
在中國商務部宣布反制關(guān)稅后不久,,中國國家電視臺的主播在黃金時段的新聞中播報了一段官方評論。
“If we discuss,, our door is always wide open,; if we fight, we’ll fight to the last,,” CCTV anchorman Kang Hui said,。 “The U.S。-initiated trade war with China is just a hurdle in China’s development process,。 It is no big deal,。 China must strengthen its confidence, overcome difficulties,, turn crisis into opportunity,, and fight to create a new world?!?br/>
“談,,大門敞開;打,,奉陪到底,,”中央電視臺主播康輝念道。“美國發(fā)起的對華貿(mào)易戰(zhàn),,不過是中國發(fā)展進程中的一道坎兒,,沒什么大不了,中國必將堅定信心,、迎難而上,,化危為機,斗出一片新天地,?!?br/>
The notes Kang struck quickly became the most searched subject on Chinese social media Monday evening。
康輝朗讀的這段評論迅速成為中國社交媒體周一晚間閱讀量最高的話題,。
▲U.S,。 prepares to slap tariffs on remaining Chinese imports, which could add levies on roughly $300 billion in additional goods (via The Washington Post)