從現(xiàn)場視頻來看,,在女子落水后,雖然那名英國外交官立刻下水搭救,,但岸邊的國人也一直在協(xié)助救援,。
這種前后矛盾的報道,,或許與參與撰寫這篇報道的三名記者中,,有的記者常年對中國持有非常偏頗的偏見有關(guān),。
最后,《紐約時報》記者未能提及的是,,近些年中國還出現(xiàn)過不少好心人在搭救這種落水者時,,自己不幸溺亡的情況。這都說明,,與其借這么一個事情就上綱上線地對中國人進行批判,,將視角對準(zhǔn)增進人們自我保護意識以及游泳技能,,才更有意義。
但那恐怕就不是《紐約時報》相關(guān)記者的風(fēng)格了吧,?