新華社北京3月27日電 題:高校“翻譯”志愿者:用語言傳播“中國經(jīng)驗”助力世界防疫
新華社記者魏夢佳
隨著新冠肺炎疫情在世界快速擴散蔓延,,在北京,,有這樣一群年輕的志愿者,勇敢無畏,、不畏辛勞地向外籍人士提供語言翻譯服務(wù),,以期通過“譯者”力量,傳遞疫情防控和衛(wèi)生防護的“中國經(jīng)驗”,,助力世界防疫抗疫,。
“幫助外國旅客做好安全防護”
在距離北京首都國際機場不遠(yuǎn)的中國國際展覽中心新館,北京科技大學(xué)青年教師于林民正帶領(lǐng)該校近30名大學(xué)生志愿者,,忙碌地為抵京的外籍旅客提供翻譯志愿服務(wù),。他們從頭到腳“全副武裝”,被白色防護服包裹得嚴(yán)嚴(yán)實實,。
這里是經(jīng)機場檢疫后未出現(xiàn)發(fā)熱,、咳嗽等癥狀的旅客的轉(zhuǎn)運集散地。于林民等志愿者的任務(wù),,就是幫助外籍旅客填寫個人信息,、解答各種問題并安撫其情緒。
雖然長時間“憋”在防護服里有些缺氧,,他們?nèi)圆粎捚錈┑叵蛎课煌饧每徒忉尫酪咭?。于林民說,,防疫安全知識在中國已深入人心,,“希望通過我們的語言服務(wù),幫助更多外國旅客做好安全防護,?!?/p>
在首都機場和中國國際展覽中心新館,北京第二外國語學(xué)院的30名大學(xué)生志愿者也在為外籍旅客提供英語,、日語等多語種翻譯服務(wù),,并配合完成物資發(fā)放、數(shù)據(jù)統(tǒng)計等工作,。他們都是“95后”,,平均年齡21歲。
北京第二外國語學(xué)院黨委書記顧曉園介紹,,志愿者們平均日工作時長10小時,,起初幾天人手不足,有的接連上了3天夜班,,有的直到凌晨一點半才下班,。截至3月23日,,共為來自42個國家和地區(qū)的438名外籍旅客提供了翻譯服務(wù)。
“譯者要站在世界防疫一線”
新華社圣保羅12月12日電? 通訊:以文學(xué)翻譯架起中巴文化交流之橋 新華社記者宮若涵 對于渴望了解中國文學(xué)的巴西讀者而言,,最近有了一個好消息——那就是《白鹿原》葡文版的問世