亚洲一卡2卡3卡4卡5卡6卡_99RE6在线观看国产精品_99欧美日本一区二区留学生_成人国产精品日本在线观看_丰满爆乳在线播放_免费国产午夜理论片不卡_欧美成 人影片 免费观看_日产中字乱码一二三_肉感饱满中年熟妇日本_午夜男女爽爽影院免费视频下载,民工把我奶头掏出来在线视频,日韩经典亚洲,国产精品JIZZ在线观看无码

中華網(wǎng)

設(shè)為書簽Ctrl+D將本頁面保存為書簽,全面了解最新資訊,,方便快捷,。
軍事APP
當(dāng)前位置:新聞 > 國際新聞 >

通訊:以文學(xué)翻譯架起中巴文化交流之橋

通訊:以文學(xué)翻譯架起中巴文化交流之橋
2019-12-13 14:47:06 新華網(wǎng)

新華社圣保羅12月12日電? 通訊:以文學(xué)翻譯架起中巴文化交流之橋

新華社記者宮若涵

對于渴望了解中國文學(xué)的巴西讀者而言,最近有了一個好消息——那就是《白鹿原》葡文版的問世,。近日,,由巴西自由站點(diǎn)出版社發(fā)行的該書已經(jīng)擺上巴西各大城市書店的書架。

自由站點(diǎn)出版社編輯部主任安赫爾·博亞德森找尋一部能夠代表中國當(dāng)代文學(xué)的長篇小說已有挺長時間,,最終他選擇了中國作家陳忠實(shí)的《白鹿原》,。該書首次出版于1993年,1997年獲得第四屆茅盾文學(xué)獎,,它以陜西關(guān)中地區(qū)白鹿原上白鹿村為縮影,,通過講述白姓和鹿姓兩大家族的恩怨紛爭,表現(xiàn)了從清朝末年開始半個世紀(jì)的歷史變遷,。

“讀到法文版《白鹿原》時我被深深吸引住了,。這是一部兼具諷刺意味和馬爾克斯式魔幻現(xiàn)實(shí)主義風(fēng)格的小說,對于中國傳統(tǒng)文化和民俗有著深刻的洞見,,其情節(jié)之精妙令人贊嘆,。”他在接受記者采訪時說,。

2014年,,博亞德森找到了圣保羅大學(xué)中文系華裔教授何曄佳,請她將這部50萬字的中文小說翻譯成葡語,。何曄佳對記者回憶說:“這本書有鄉(xiāng)土味道,,故事脈絡(luò)清晰、結(jié)構(gòu)精巧,,還展現(xiàn)了很多民俗,,讀后很感興趣?!?/p>

然而翻譯工作不是一帆風(fēng)順,,何曄佳首先遇到語言上的困難,。“我是城市出身,,對農(nóng)村事物不熟悉,,對陜西人的鄉(xiāng)土話不熟悉。許多樹木,、花草是北半球才有的,,需要專門去查該怎么翻?!彼f,。

巴西漢學(xué)家瑪西亞·施馬爾茨隨后也加入翻譯團(tuán)隊(duì)。施馬爾茨中文名叫修安琪,,精通中葡雙語,、熟諳中國文化,她與何曄佳經(jīng)常一起討論翻譯中的用詞問題,。但不幸的是,,書還沒有翻譯完,修安琪就因病離世了,。

修安琪病重后,,為使翻譯工作按計(jì)劃進(jìn)行,巴西小說家毛羅·皮涅羅成為《白鹿原》葡語版的第三名譯者,,他承擔(dān)了審閱全部譯文并進(jìn)行潤色的工作,。

關(guān)鍵詞:

相關(guān)報道:

    關(guān)閉
     

    相關(guān)新聞