Guidelines on Supporting Hainan in Furthering All-Round Reform and Opening up
2.“1+N”政策體系
"1+N" policy framework
3.中國特色自由貿(mào)易港
free trade port with distinctive Chinese features
縮寫:Hainan FTP
4.全面深化改革開放試驗區(qū)
pilot zone for furthering all-round reform and opening up
5.國家生態(tài)文明試驗區(qū)
national pilot zone for ecological conservation
6.國際旅游消費中心
international tourism and consumption destination
7.國家重大戰(zhàn)略服務(wù)保障區(qū)
service zone for implementing China's major strategies
8.國際教育創(chuàng)新島
pacesetting island for international-oriented education
9.國家南繁科研育種基地
national seed breeding base in Hainan
10.博鰲樂城國際醫(yī)療旅游先行區(qū)
Boao Lecheng pilot zone of international medical tourism
11.國家深海基地南方中心
Southern Base of the National Deep Sea Center
縮寫:Southern Base of the NDSC
五,、長三角一體化發(fā)展
1.長三角一體化發(fā)展戰(zhàn)略
strategy for integrated development of the Yangtze River Delta
縮寫:YD Integrated Development
2.長三角生態(tài)綠色一體化發(fā)展示范區(qū)
demonstration zone of green and integrated ecological development of the Yangtze River Delta
3.中國(上海)自由貿(mào)易試驗區(qū)臨港新片區(qū)
Lingang section of Shanghai Pilot Free Trade Zone
縮寫:Shanghai FTZ, Lingang
4.全國發(fā)展強勁活躍增長極
dynamic growth engine of China's development
5.全國高質(zhì)量發(fā)展樣板區(qū)
national pacesetter of high-quality development
6.率先基本實現(xiàn)現(xiàn)代化引領(lǐng)區(qū)
pioneer zone in basically achieving modernization
7.區(qū)域一體化發(fā)展示范區(qū)
demonstration zone of integrated regional development
日本政府決定將在年內(nèi)制定經(jīng)濟安保國家戰(zhàn)略。日媒稱,,日本為了保護和培育國內(nèi)尖端技術(shù)并確保海洋權(quán)益,,認為需要制定國家層面的基本原則。
新華社柏林6月11日電(記者張毅榮)德國政府10日通過國家氫能源戰(zhàn)略,為清潔能源未來的生產(chǎn),、運輸,、使用和相關(guān)創(chuàng)新、投資制定了行動框架