現(xiàn)在讓我們來(lái)看看,,與其他訪華的外國(guó)領(lǐng)導(dǎo)人相比,美國(guó)總統(tǒng)都“秀”了哪些名言?亮點(diǎn)何在?以下相互交叉的六個(gè)方面也許能給出答案:
全程“秀”,。自中美關(guān)系正常化以來(lái),,美國(guó)總統(tǒng)訪華引用中國(guó)名言已成了慣例,,從尼克松的“首秀”到特朗普的“特秀”,都是屢試不爽,。1972年尼克松引用了毛澤東《滿(mǎn)江紅·和郭沫若同志》中的“多少事,,從來(lái)急……一萬(wàn)年太久,只爭(zhēng)朝夕”,,獲得了出人意料的效果;特朗普小外孫女的“代理秀”,,展示了一種極具人情味、親切而富有個(gè)性的外交巧招,。45年來(lái),,美國(guó)總統(tǒng)“秀”中文,,幾乎未曾中斷,自身也在舉例說(shuō)明什么叫“溫故而知新”(奧巴馬訪華時(shí)引用),。
多次“秀”,。一次引用似乎不足以展示美國(guó)總統(tǒng)對(duì)中國(guó)文化的青睞和熟稔。如老布什總統(tǒng)憑借“駐中國(guó)聯(lián)絡(luò)處主任”的獨(dú)特經(jīng)歷,,在一段祝酒辭中先是用諺語(yǔ)“前人栽樹(shù),后人乘涼”來(lái)稱(chēng)贊中國(guó)人正在栽種“改革之樹(shù)”,,而且這一代人業(yè)已開(kāi)始收獲果實(shí);緊接著在講到其三峽游歷時(shí)又吟誦李白“兩岸猿聲啼不住”的詩(shī)句,。克林頓在文化古城西安也兩次引經(jīng)據(jù)典:《禮記》的“大道之行也,,天下為公”和《孟子·萬(wàn)章下》的“一鄉(xiāng)之善士斯友一鄉(xiāng)之善士……天下之善士斯友天下之善士”,。后者讀來(lái)相當(dāng)繞口,大意是一個(gè)鄉(xiāng)的優(yōu)秀人物就和一個(gè)鄉(xiāng)的優(yōu)秀人物交朋友,,天下的優(yōu)秀人物就和天下的優(yōu)秀人物交朋友,。
臨時(shí)“秀”。在引經(jīng)據(jù)典的基礎(chǔ)上“臨時(shí)”發(fā)揮,,似乎更能激起聽(tīng)眾好感,。尼克松在吟誦毛澤東詩(shī)句后,緊接著又借題發(fā)揮“現(xiàn)在就是我們兩國(guó)人民只爭(zhēng)朝夕的時(shí)候了”(This is the hour. This is the day for our two peoples),,贏得了滿(mǎn)堂彩,。小布什贊頌了中國(guó)“傳統(tǒng)的睿智”和“古老的個(gè)人和家庭美德”,援引了周恩來(lái)30年前在機(jī)場(chǎng)對(duì)尼克松所說(shuō)的名句“你的手伸過(guò)世界最遼闊的海洋來(lái)和我握手”,,并在提及“中國(guó)正在變成一個(gè)大國(guó)”時(shí)用中文說(shuō)出了“大國(guó)”二字,。