當(dāng)然,,“亞洲病夫”這個(gè)詞,對(duì)中國人來說,,喚起的就是鴉片戰(zhàn)爭(zhēng)以后,,近代史列強(qiáng)在中國土地上橫行霸道的歷史。用這個(gè)詞做全文的標(biāo)題,,其所指向顯然是非常清楚:作者預(yù)期,,或者堅(jiān)定地認(rèn)為,由此次疫情展示的情況,,是中國正面臨某種無法扭轉(zhuǎn)的系統(tǒng)性風(fēng)險(xiǎn),,用《華爾街日?qǐng)?bào)》提煉的摘要來說,就是“中國金融市場(chǎng)蘊(yùn)含的風(fēng)險(xiǎn)比它的野生動(dòng)物市場(chǎng)還要高”。
在中國抗擊疫情的時(shí)候,,悍然使用“亞洲病夫”這個(gè)詞,,并能通過《華爾街日?qǐng)?bào)》的編輯“把關(guān)人”審核,順利地出版,,讓人想起了2019年上半年,,非洲裔美國國務(wù)院政策設(shè)計(jì)辦公室主任斯金納將美蘇冷戰(zhàn)形容為“文明內(nèi)部的競(jìng)爭(zhēng)”,而將中美戰(zhàn)略競(jìng)爭(zhēng)定義為“文明之間的競(jìng)爭(zhēng)”,,這種言論的頻繁出現(xiàn),,而且是登堂入室、堂而皇之的出現(xiàn),,能夠讓人清晰地感覺到言語粗鄙下的齷齪心思,,即直到21世紀(jì),美國部分官員和精英,,在內(nèi)心深處仍然是以宗主國和殖民地的框架來認(rèn)識(shí)和理解這個(gè)世界的,,且伴隨著美國實(shí)力的相對(duì)衰落,以及中國實(shí)力高速發(fā)展,,這種優(yōu)越感越是有了自我展示和宣泄的迫切需求,。
其二,文章的主要價(jià)值是幫助人們更好地理解美國部分精英的深層焦慮,,并提醒人們這種焦慮如果與美國國內(nèi)政治結(jié)構(gòu)相結(jié)合所可能帶來的嚴(yán)重風(fēng)險(xiǎn),。
無論是新聞傳播,亦或者是國際關(guān)系理論研究,,又或者是公開發(fā)表的戰(zhàn)略研究或者是政策分析評(píng)論,,都必須遵循某種基本的倫理,其中至少包括一條,,不要以一種幸災(zāi)樂禍的口吻去討論正在發(fā)生的疫情,。
在人們傳統(tǒng)的認(rèn)知里,美國是一個(gè)比較“講究吃相”的國家,,或者,,用學(xué)理的話說,美國是一個(gè)制度性霸權(quán),,約瑟夫·奈的系列文章,,從“注定領(lǐng)導(dǎo)世界”的角度出發(fā),強(qiáng)調(diào)了道義色彩,,以及占據(jù)道德高地,,對(duì)美國霸權(quán)所具有的特殊意義和價(jià)值。