鄭洪同事彼得·肯普索恩說,,他對中日戰(zhàn)爭和東亞文化非常陌生,不得不反復(fù)閱讀章節(jié),。他終于明白中國人對日本侵華戰(zhàn)爭難以釋懷的深層原因,。更可貴的是,小說結(jié)尾為實(shí)現(xiàn)民族和解,、友好共處提供了希望,。
鄭洪認(rèn)為,歷史真相并非“不辯自明”,,掌握話語權(quán)很重要,。“日本右翼勢力出版了600多本與二戰(zhàn)歷史相關(guān)的專著,,嚴(yán)重歪曲歷史,,美國主流社會相當(dāng)大程度上受到這些言論誤導(dǎo)。相比之下,,向西方主流社會發(fā)聲的華裔作者屈指可數(shù),。”
他說:“西方社會對日本戰(zhàn)時(shí)的暴行顯然已經(jīng)忘記了大半,。我們的聲音,,在美國的學(xué)術(shù)界漸漸被淹沒了。這個(gè)時(shí)候,,我們更應(yīng)對世界發(fā)聲,,把歷史的真相用種種不同的方式表達(dá)出來,讓世界深刻認(rèn)識日本侵略中國的史實(shí),,喚起世人的良知,。我們必須防微杜漸,不容20世紀(jì)的慘劇有一絲絲再度發(fā)生的可能,?!保伭痢」荒取≈鞏|陽)(新華社專特稿)