《華盛頓郵報(bào)》11日稱,,據(jù)白宮官員透露,,特朗普除了歡迎挪威移民,,還表示希望接收更多亞洲移民,,他認(rèn)為亞洲移民在經(jīng)濟(jì)上能夠幫助美國(guó),。
12日一大早,,特朗普連發(fā)6條推特,,否認(rèn)自己“用了那種說(shuō)法”,。他說(shuō),,兩黨議員關(guān)于移民問題的白宮會(huì)議進(jìn)行得很不好,完全是在倒退,,他強(qiáng)調(diào)自己的立場(chǎng)是“美國(guó)優(yōu)先”,,他說(shuō)他的確在會(huì)上說(shuō)了很強(qiáng)硬的話,但“不是用的那種說(shuō)法”,,但他沒有明確指出那種說(shuō)法是否是“爛國(guó)家”,。在第6條推特中,他特別表示:“沒有說(shuō)要把海地人趕出去”,,“我跟海地人的關(guān)系很好!”
然而杜賓12日說(shuō),,當(dāng)天特朗普在會(huì)上確實(shí)用了“爛國(guó)家”一詞。
在紐約自由女神像基座上,,刻著這樣一首詩(shī):“都給我吧,,把那些疲憊的人、窮困的人,,渴望自由呼吸的蕓蕓眾生,,喧鬧海邊的可憐蟲,都送到這里來(lái),,無(wú)家可歸,、顛沛流離的人們。在金門之旁,,我高舉明燈,。”據(jù)《紐約客》雜志網(wǎng)站報(bào)道,特朗普11日還要求修改自由女神像下的這首詩(shī),,他說(shuō),,這首詩(shī)的基本意思就是對(duì)那些“爛國(guó)家”的人發(fā)出的公開邀請(qǐng),“應(yīng)該在最后用大寫字母加上這句話:來(lái)自爛國(guó)家的除外”,,這樣“他們看到這首詩(shī)會(huì)立刻調(diào)轉(zhuǎn)船頭回老家”,。