新華社華盛頓3月23日電(記者孫丁 徐劍梅)美國哥倫比亞大學出版社23日在華盛頓舉行了《如何讀中國文學》系列叢書啟動儀式。
哥倫比亞大學協(xié)理教務長,、哥大出版社社長珍妮弗·克魯在啟動儀式上告訴新華社記者,,在她看來,了解一國文化最好的方式之一就是閱讀其文學作品,,因為這些作品描繪了這個國家人民由古至今的生活與思想,。她認為,《如何讀中國文學》叢書將文學賞析和語言教學成功結(jié)合到一起,,受到美國廣大漢語學生和學者的認可,。
這套叢書由美國伊利諾伊大學厄巴納-尚佩恩分校教授蔡宗齊和北京大學教授袁行霈共同主編,中美兩國學者共同參與,。
蔡宗齊說,,在美國高校進行中國古典文學教學的最大挑戰(zhàn)是詩詞音律。對漢語為非母語的學生教學,,需要使用解釋性語言和邏輯性分析,。他說,,編寫這套叢書的初衷在于,打破西方漢學界中國古典詩歌教學中學術(shù)研究和日常教學之間,、翻譯作品和原文之間,、文學教學和語言教學之間、文字美和音韻美之間的四道鴻溝,。
據(jù)介紹,,該系列叢書計劃出版十冊,主要面向母語為非漢語的本科生和研究生,,目前已發(fā)行《如何讀中國詩歌:導讀選集》《如何讀中國詩歌:語言教本》和《中國詩歌文化:先秦到唐》三冊,。
此外,哥大出版社還將出版《如何讀中國小說》《如何讀中國戲曲》《如何讀中國散文》《如何讀中國文學批評》四部文學導讀集,,以及三部配套的語言教本,,全套叢書計劃于2020年出齊。
哥大出版社成立于1893年,,是美國知名學術(shù)出版機構(gòu)之一,。
一些享譽全球的語言學專家認為,,人類語言存在“共通點”。而現(xiàn)在包括最著名的語言學家在內(nèi),,一些人樂觀的認為這種普遍聯(lián)系可以擴展至外星語言中,。
楊書華(左)與“好萊塢3D之父”、《阿凡達》特效總監(jiān)恰克·科米斯奇(右)及兩度奧斯卡獎得主,、紀錄片《黃石公園》《大峽谷》導演凱斯·梅林(中),,在3D紀錄電影《新三峽》開機儀式上