新華社開羅11月28日電(記者李碧念 涂超華)首屆埃及中國(guó)當(dāng)代小說青年翻譯大賽頒獎(jiǎng)儀式28日在埃及首都開羅中國(guó)文化中心舉行,,4名埃及參賽選手分獲一,、二、三等獎(jiǎng)和鼓勵(lì)獎(jiǎng),。
本次翻譯大賽由開羅中國(guó)文化中心和埃及國(guó)家翻譯中心合作主辦,、北京師范大學(xué)出版集團(tuán)承辦,今年6月正式啟動(dòng),。評(píng)委會(huì)由埃及知名漢學(xué)家穆赫辛·法爾賈尼,、開羅大學(xué)孔子學(xué)院埃方院長(zhǎng)李哈布和北京外國(guó)語(yǔ)大學(xué)扎耶德阿拉伯語(yǔ)與伊斯蘭研究中心主任薛慶國(guó)共同組成。
大賽所選書目系第七屆魯迅文學(xué)獎(jiǎng)中篇小說獲獎(jiǎng)作品《世間已無陳金芳》,。小說講述了一個(gè)中國(guó)“北漂”女孩的奮斗、掙扎,、追求以及夢(mèng)想幻滅的故事,。
經(jīng)過認(rèn)真評(píng)審,艾因夏姆斯大學(xué)中文系畢業(yè)生米拉·艾哈邁德獲得一等獎(jiǎng),。根據(jù)大賽規(guī)定,,獲得一等獎(jiǎng)的翻譯作品將由埃及國(guó)家翻譯中心在埃及出版發(fā)行。
“陳金芳的故事既會(huì)發(fā)生在中國(guó),,也會(huì)發(fā)生在世界上任何國(guó)家,。通過類似的文學(xué)故事可以讓不同國(guó)家、不同語(yǔ)言的人們實(shí)現(xiàn)心與心的交流,,這就是文學(xué)的魅力,。”小說作者石一楓在發(fā)給大賽頒獎(jiǎng)儀式的視頻中說,。
二等獎(jiǎng)獲得者蕾哈姆·賈邁勒接受新華社采訪時(shí)說,,文學(xué)翻譯是一個(gè)再次創(chuàng)作的過程,難度很大,。此次獲獎(jiǎng),,證明了自己有能力翻譯中國(guó)著名文學(xué)作品,未來她還將參加類似翻譯比賽,,爭(zhēng)取拿到一等獎(jiǎng),。
埃及國(guó)家翻譯中心主任安瓦爾·穆吉斯告訴新華社記者,,舉辦類似中國(guó)文學(xué)作品翻譯比賽旨在提升埃及翻譯人員的興趣和自信心,幫助埃及培養(yǎng)更多專業(yè)的翻譯人員,,增加中國(guó)書籍在埃及的出版數(shù)量,,最終幫助阿拉伯讀者更好地了解中國(guó)。