亚洲一卡2卡3卡4卡5卡6卡_99RE6在线观看国产精品_99欧美日本一区二区留学生_成人国产精品日本在线观看_丰满爆乳在线播放_免费国产午夜理论片不卡_欧美成 人影片 免费观看_日产中字乱码一二三_肉感饱满中年熟妇日本_午夜男女爽爽影院免费视频下载,民工把我奶头掏出来在线视频,日韩经典亚洲,国产精品JIZZ在线观看无码

新聞
當前位置:新聞 >

讓讀者感受到文化的博大(譯者·書)(2)

因此,,翻譯《論語》,首先要學習《論語》,把各種版本都拿來讀,。在字里行間看出一段一段的基本含義,直到一種能夠說服自己的意義從中浮現(xiàn),。這是一種歷史的穿越,,需讓各個時代的解釋像地質(zhì)層般清晰展現(xiàn),然后進行挑選,,將它們與《論語》本文中一些意義較為淺顯明確,、無需闡釋的語句盡可能“無縫連接”。換句話說,,最能進行無縫連接的解釋,,在上下文中最具邏輯性和說服力,這便是最佳選擇,。這是譯者“深度學習”的結(jié)果,,也是譯者真正的“責任制”:一個譯者署名時,最重要,、最需擔負的責任不僅是語言的準確或語法的正確,,更是譯文內(nèi)在邏輯的合理性。說到底,,這是譯者應起碼具備的能力,。

譯者的理想境界是成為創(chuàng)作者

于是,譯者成了客觀與主觀相結(jié)合的高度責任人,??陀^,因為譯者同時是學習者,,必須學習盡可能客觀的知識,;主觀,則因為譯者需以全部感性,、理性和理解做擔保,,做出如魯迅“拿來主義”中“拿來”的決定。這是具有高度責任感的選擇,。所以,,譯者的理想境界就是同時成為作者,或譯作創(chuàng)作者之一。

我與諾貝爾文學獎得主,、法國作家勒克萊齊奧合著,,并由我翻譯成中文的詩集《唐詩之路》就是這種實踐的成果。我們都不是唐詩專家,,但都有閱讀唐詩的經(jīng)歷和對唐詩的領悟,,我相信自己對唐詩的理解高于許多國外漢學家和譯者。因此,,我為勒克萊齊奧的創(chuàng)作做了“擔?!保@是一種道德性,、知識性的責任擔保,。作為世界知名作家,勒克萊齊奧作品的文學空間遼闊深遠,,他從小對中國文化情有獨鐘,,尤其對唐詩青睞有加。因此,,他對唐詩的理解也具有廣博性,。他將唐詩放在世界文學的大背景中,認為唐詩居于世界文學巔峰,。同時,,他對唐朝詩人的理解也從大處著眼,在抓住根本性特點后大筆簡化,。

推薦閱讀

24小時熱點