Our other priorities include cooperation in science, technology, innovations and cutting edge medicine. Our countries have a big potential in this respect that comprises a solid and mutually complementary research base, unique technical achievements, skilled personnel and huge markets for science-intensive products. We propose discussing at the upcoming summit a package of measures to reduce the threat of infectious diseases and to create new medicines to prevent and fight epidemics.
我們認(rèn)為,金磚各國在科學(xué)、技術(shù),、創(chuàng)新和先進(jìn)醫(yī)療領(lǐng)域的聯(lián)合工作,,是合作的重點(diǎn)方向,。在這些領(lǐng)域,我們各國都具有巨大的合作潛力,,包括擁有可以互補(bǔ)的發(fā)達(dá)科研基礎(chǔ),、獨(dú)特的技術(shù)研發(fā)、熟練專家,,以及龐大的科學(xué)密集型產(chǎn)品市場,。在即將召開的廈門會(huì)晤上,我們打算與伙伴們討論一整套減少傳染病威脅,、為預(yù)防和控制流行病而研制新藥物的措施,。
I believe our cooperation in the humanitarian sphere has excellent prospects. While working to implement the BRICS Intergovernmental Agreement on Cooperation in the Field of Culture, we hope that our partners will take part in the New Wave and New Wave Junior international contests of young pop singers. We have also advanced the initiative to create a joint television network of the BRICS countries.
我們?cè)谌宋念I(lǐng)域的合作也非常有前景。在《金磚國家政府間文化合作協(xié)定》的落實(shí)方面,,我們期待著伙伴們參與國際青年流行歌手大獎(jiǎng)賽“新浪花”和“少兒新浪花”,。我們還提出了創(chuàng)建金磚五國聯(lián)合電視臺(tái)的倡議。
Russia stands for strengthening the BRICS countries’ partnership in politics, the economy, culture and other areas. We are ready to continue working jointly with our colleagues to promote democracy and to strengthen the healthy elements of international relations based firmly on international law. I am convinced that the Xiamen Summit will help invigorate our countries’ efforts towards finding solutions to the challenges of the 21st century and will propel cooperation within BRICS to a higher level.
俄羅斯主張?jiān)谡?、?jīng)濟(jì),、人文及其他領(lǐng)域深化金磚國家伙伴關(guān)系,。我們?cè)概c同仁們一道,,在堅(jiān)實(shí)的國際法基礎(chǔ)上,進(jìn)一步推動(dòng)民主化進(jìn)程,,加強(qiáng)國際事務(wù)健康發(fā)展的原則,。我相信,廈門會(huì)晤將促進(jìn)我們各國應(yīng)對(duì)二十一世紀(jì)挑戰(zhàn)的積極性,,并將五國的協(xié)作提升到一個(gè)全新的水平,。
I wholeheartedly wish health and success to all people in the BRICS countries.
衷心祝愿貴刊讀者以及金磚國家的所有公民——身體健康,平安順利,。
(來源:中國日?qǐng)?bào)雙語新聞編輯部)
?