古人論詩(shī),講究“曲”和“幽”,,即所謂“曲徑通幽”,,“隱幽微妙”,。曲折隱幽能擴(kuò)大詩(shī)的內(nèi)涵,,提升詩(shī)的趣味,,增強(qiáng)詩(shī)的魅力,。
所謂曲折隱幽,,通常情況下,指的是表達(dá)曲隱,,情思幽深,,內(nèi)容含蓄,,用語(yǔ)微妙,。然而,在詩(shī)歌中,,還存在另一種“曲折”“隱幽”現(xiàn)象,,就是詩(shī)語(yǔ)蘊(yùn)含了貌似舛錯(cuò)而實(shí)不舛錯(cuò)的意義,構(gòu)成理解上的反復(fù)折繞,,從而表現(xiàn)出一種特有的藝術(shù)趣味,。如有首叫作《黃梅詩(shī)》的詩(shī)歌,在吳越一帶口頭相傳,引起文人們的說(shuō)是論非,。這詩(shī)的內(nèi)容是:
一樹黃梅個(gè)個(gè)青,,
打雷落雨滿天星。
三個(gè)和尚四方坐,,
不言不語(yǔ)念真經(jīng),。
初讀此詩(shī),在讀而不思的片刻工夫中,,憑直覺,,感到它蠻有意思,一氣通貫,,且有韻致,。詩(shī)寫出了特定時(shí)期的特定景象:初夏季節(jié),清凈的寺院中,,一棵巨大的黃梅樹上,,長(zhǎng)滿了青青的梅子。夜晚,,一陣暴雨后,,天晴了,碧空如洗,,滿天繁星,。幾個(gè)和尚,各居一方,,念念有詞,,領(lǐng)悟真經(jīng)的博大內(nèi)涵,似乎進(jìn)入了空寂的神秘境界,。
但是,,再細(xì)一想,這四句詩(shī),,句句處于矛盾狀態(tài),,難以自圓其說(shuō)。
何以見得呢,?從字面看,,既是“黃梅”,怎么不“黃”而“青”,?既是“打雷落雨”,,何來(lái)“滿天星”?如果用雨后解釋,,顯得太牽強(qiáng),。三個(gè)和尚,,焉能“四方坐”?既是“念”,,該有聲,,怎么又“不言不語(yǔ)”呢?正是從這個(gè)視角看,,這詩(shī)就陷入悖論之中,,成為“邏輯矛盾”的典型例證。彭漪漣《古詩(shī)詞中的邏輯》一書就此寫道:“第一句包含‘黃梅是黃的’和‘黃梅是青的’兩個(gè)互相矛盾的命題,;第二句包含‘天空無(wú)星’(打雷下雨時(shí)天上是無(wú)星的)和‘滿天空有星’兩個(gè)互相矛盾的命題,;第三句包含‘三個(gè)和尚只能坐三方’和‘三個(gè)和尚坐了四方’兩個(gè)互相矛盾的命題;第四句包含‘三個(gè)和尚無(wú)言無(wú)語(yǔ)’和‘三個(gè)和尚念真經(jīng)’(有言有語(yǔ))兩個(gè)互相矛盾的命題,?!闭沁@種悖謬,給人這樣一種感覺,,就是它同民間流行的“顛倒歌”相差無(wú)幾,,故意制造一種悖理和荒唐?!邦嵉垢琛辈捎谩肮叔e(cuò)”手法,,有意把事物說(shuō)反,以突出幽默諧噱之味,。如“東西路,,南北走,出門碰上人咬狗,。拾起狗來(lái)砸磚頭,,又被磚頭咬了手。老鼠叼著貍貓跑,,口袋馱著驢子走,。”把事物之間正常關(guān)系顛倒過來(lái),?!饵S梅詩(shī)》雖沒有顛倒事物的關(guān)系,但卻有意制造矛盾,,極力突出一種調(diào)皮,、調(diào)侃的味道。
當(dāng)我們繼續(xù)深究的話,,就會(huì)發(fā)現(xiàn),,問題還不能就此而止,。筆者經(jīng)反復(fù)思量,,發(fā)現(xiàn)這詩(shī)中的“矛盾”,僅僅是字面義,內(nèi)義并沒有“矛盾”,,可以自圓其說(shuō),。換言之,《黃梅詩(shī)》的四句,,完全可以找到不悖理,、不矛盾的解釋。悖理,、矛盾,,只是有意設(shè)置的“障眼法”而已。
何以見得呢,?“一樹黃梅個(gè)個(gè)青”,,是說(shuō)那果實(shí),名為“黃梅”,,未黃時(shí)個(gè)個(gè)呈現(xiàn)青色,。黃梅是植物的名稱,青的時(shí)候也叫黃梅,,稱青梅則成另一外的意思了,。正如紅豆在未紅的時(shí)候,就可以稱為紅豆的道理一樣,?!按蚶茁溆隄M天星”,是說(shuō)雨天梅樹如傘,,籠蓋于天空,,樹下人仰面看時(shí),含露的青梅在閃電照耀下,,如同滿天繁星,。“三個(gè)和尚四方坐”,,其中奧秘在于隱含了“招提”一詞,。“招提”,,梵語(yǔ),,義為“四方”國(guó)。宋明時(shí)期,,“四方”一詞,,代稱民間寺院。在這句詩(shī)的特定語(yǔ)境中,,“四方”不是指方位,,而是代指“招提”——寺院,。“不言不語(yǔ)念真經(jīng)”,,是指用來(lái)心念,,即默念,不發(fā)聲,。前兩句反映雷雨天梅樹景象,,后兩句表現(xiàn)僧人于雷雨天專意念經(jīng)的情景(突出“雷打不動(dòng)”的意思)。
經(jīng)此解釋,,字面矛盾,,已不復(fù)存在??梢娺@首詩(shī)構(gòu)思精妙,。
“一樹黃梅”詩(shī),因在民間流傳,,故有多種版本,,另有“一樹黃杏”“陰天下雨”“無(wú)言無(wú)語(yǔ)念真經(jīng)”等說(shuō)法,但所述內(nèi)容相同,。有人謂此詩(shī)系僧偈,,產(chǎn)生于北宋末年。方令子《峪村千佛寺圓寂石記》記載:北宋末年,,金兵侵犯,。一高僧南下布道。其弟子夢(mèng)觀音吟偈:一樹黃梅各個(gè)青,, 陰天下雨滿天星,,三個(gè)和尚四面坐,不言不語(yǔ)念真經(jīng),。翌日,,起身尋師。數(shù)年后,,至一山,,見師微閉雙目,笑而不言,。遇樵夫,,詢知此地為子午谷善果山。遂開山造廟,。廟宇未成,,北宋亡。及佛寺竣工日,,金人云集,,深感罪孽之重,,始釋屠刀云云。
上述所記,,顯然出自傳說(shuō)。然而詩(shī)不失巧思獨(dú)用,,頗具匠心,。初讀給人直覺的美感,審思發(fā)現(xiàn)其中的舛誤,,細(xì)意考究則可消除字面的矛盾,。這種一波三折的反復(fù),顯示了《黃梅詩(shī)》的曲折隱幽之妙,。
(作者:任遂虎)