微信回應(yīng)引擎誤翻
原標(biāo)題:微信回應(yīng)引擎誤翻 各種奇怪的符號能翻譯一句話
3月3日消息,,有網(wǎng)友發(fā)現(xiàn)使用微信翻譯“you are so+人名”這種句式往往會出現(xiàn)奇怪的結(jié)果,例如“You are so Kris wu”就被翻譯成“你真可愛”,,“You are so caixukun”則被翻譯為“你真是個(gè)傻蛋”。詳情如圖所示,。
對此騰訊微信團(tuán)隊(duì)官方微博作出回應(yīng),,微信方面表示,這是由于我們的翻譯引擎在翻譯一些沒有進(jìn)行過訓(xùn)練的非正式英文詞匯時(shí)出現(xiàn)誤翻,,導(dǎo)致部分語句翻譯出現(xiàn)問題,目前正在緊急修復(fù)中,。
事實(shí)上,微信翻譯不僅僅是英語轉(zhuǎn)換為文字,,它還有很多有趣的玩法。比如各種奇奇怪怪的符號,,微信翻譯都能幫你翻譯過來,。
舉個(gè)例子,,這串奇怪的符號使用微信翻譯后的答案是“我想成為你的女朋友”,。
此外,微信“掃一掃”中亦提供了翻譯功能,,你可以拍攝或選擇相冊中的照片對圖片進(jìn)行翻譯(目前主要還是支持中/英文的轉(zhuǎn)換)。
更重要的是,,騰訊自家還開發(fā)了一款全能翻譯小程序“騰訊翻譯君”,。這款小程序支持中、英,、日,、韓,、俄等多種語言,,且支持語音翻譯,實(shí)測翻譯精度完全能滿足日常需求,。