首頁|新聞|軍事|文史|政務(wù)|財(cái)經(jīng)|汽車|文化|娛樂|健康|解夢(mèng)|趣聞|游戲|佛學(xué)|古詩詞|生活|守藝中華|國防軍事|文旅|軍事APP|頭條APP
用微信掃描二維碼分享至好友和朋友圈
你知道怎么翻譯嗎,?
不少考生看懵了……
“中年危機(jī)”的四六級(jí)考試真的一無是處,? 極端的“應(yīng)試教育”當(dāng)然不可取,,但因此盲目否定“應(yīng)試”,也是一種矯枉過正的心態(tài)
央廣網(wǎng)北京12月16日消息(記者車麗 河南臺(tái)記者趙珊珊)據(jù)中國之聲《新聞晚高峰》報(bào)道,,2017年12月全國大學(xué)英語四、六級(jí)考試及高等學(xué)校英語應(yīng)用能力課程考試今天(16日)開考,,全國約有900多萬考生參加考試
原標(biāo)題:大學(xué)英語四六級(jí)今日開考 這是最后一次嗎?2018上半年的全國大學(xué)英語四,、六級(jí)考試今日開考,,全國約有900余萬考生參加考試。四六級(jí)早已不再與學(xué)歷掛鉤,,在升學(xué),、求職中的作用也逐漸削弱,被取代的傳言更是每年都會(huì)傳一遍,。
分類考試 綜合評(píng)價(jià) 多元錄取 高考在“變”與“不變”中進(jìn)入3.0版 近日,,最熱的話題無疑是高考
扶貧搞得如何,,怎能以考試定優(yōu)劣 近日有媒體報(bào)道,,一些地方組織幫扶單位派駐的村“第一書記”和工作隊(duì)長(zhǎng),以及各村(社區(qū))黨組織書記,、村主任等進(jìn)行脫貧攻堅(jiān)知識(shí)考試,,并對(duì)考試成績(jī)60分以下的干部進(jìn)行通報(bào)批評(píng)。此舉引起不少網(wǎng)友熱議
高考評(píng)卷工作正在緊張有序地進(jìn)行