昨天,在法庭上,,原告史佼峰坐到了委托代理人的席位上,。顏斐/攝
《妖貓傳》被訴抄襲 遭索賠萬
陳凱歌代理人:從未收到涉案劇本 《妖貓傳》根據(jù)日本小說改編
電影《妖貓傳》被指抄襲,導(dǎo)演陳凱歌和出品方遭遇300萬元的索賠,。昨天上午,,此案在朝陽法院開庭。原告史佼峰稱,,他是電影劇本《又遇白居易》的著作權(quán)人,,曾將該劇本通過他人發(fā)給陳凱歌希望合作,遭拒后卻偶然在網(wǎng)上看到電影《妖貓傳》的片花,,發(fā)現(xiàn)該片抄襲改編了其劇本,,抄襲之處多達25處。而陳凱歌一方表示,,他從未接觸過原告所稱劇本,,原告完全是在誣告,。
陳凱歌被訴高級抄襲
昨天上午,31歲的史佼峰本人到庭,。據(jù)他稱,,2016年5月,電影《又遇白居易》籌備時,,他通過制片主任蘇某聯(lián)系陳凱歌來做藝術(shù)指導(dǎo),。當時蘇某稱,聯(lián)系上了陳導(dǎo),,但陳導(dǎo)要看劇本,。“當時用微信把劇本發(fā)給了蘇某,,由他轉(zhuǎn)發(fā)給陳導(dǎo),,后蘇某微信回復(fù)已經(jīng)發(fā)給陳導(dǎo),讓我們等信兒,。但最終等到的結(jié)果是,,陳導(dǎo)不干?!?/p>
去年7月底,,史佼峰偶然在網(wǎng)上看到《妖貓傳》的宣傳片,其中黃軒出演了白居易,,他發(fā)現(xiàn)和他劇本中的場景,,人物、時間,、地點一模一樣,。
史佼峰認為,陳凱歌曾提到《妖貓傳》于2016年8月拍攝,,而其劇本是同年5月發(fā)給對方的,,時間上也完全吻合。作為編劇之一的陳凱歌侵犯了原告的改編權(quán),,出品方新麗傳媒股份有限公司侵犯署名權(quán),,因此要求兩被告共同賠償300萬元并公開賠禮道歉。
昨天,,史佼峰提交了《又遇白居易》劇本的作品登記證書及他與蘇某通微信聊天記錄的截圖,,還有與蘇某電話確認陳凱歌收到劇本的錄像,并逐一對其劇本與《妖貓傳》場景及電影鏡頭進行對比,,指出故事梗概,、故事主線、多處場景和人物的設(shè)置都相似,,被告對其劇本改編之處多達25處,?!?/p>
史佼峰認為,陳凱歌拿到劇本后獲得了深刻的藝術(shù)靈感,,將其作品融入于自己的創(chuàng)作中,,完成了二次加工,改編更加巧妙,,屬于“高級抄襲”。他說,,他于2016年2月已獲得劇本的拍攝許可,,因劇本被抄襲,導(dǎo)致拍攝不得不中止,,劇組也被迫解散,。
被告辯稱未收到劇本
被告方首先指出,原告提交的《作品登記證書》,,只顯示對方是文字作品《再遇白居易》的作者及著作權(quán)人,,而非《又遇白居易》。原告也不能證明其作品在先創(chuàng)作于被告的電影,。此外,,陳凱歌不認識蘇某,從未收到他所謂的發(fā)來的劇本,?!队钟霭拙右住穭”緩奈垂_發(fā)表過,被告不存在通過公開途徑接觸劇本內(nèi)容的可能,,侵權(quán)實屬空穴來風,。
陳凱歌的代理人表示,原告與蘇某的對話截圖未顯示蘇某與陳凱歌聯(lián)系或向陳凱歌發(fā)送劇本,,更不能證明陳凱歌已收到涉案劇本,。“原告也可能是受到了欺瞞,,劇本根本就沒有給到被告,。”
此外,,被告代理人還認為,,兩個劇本內(nèi)容根本不相似。電影《妖貓傳》系片方根據(jù)日本作家的原著小說《沙門空海之大唐鬼宴》合法改編攝制而成,,原告所稱的相似點包括佛教大師的人物設(shè)置,、浪潮、船和石橋等,,在改編的小說里都有,,均不是作品的“獨創(chuàng)表達”,,屬于不受著作權(quán)法保護的特定場景,、公有素材類元素,任何人在任何作品中都可以使用,。原告僅憑片花就起訴,,是對電影的割裂和誤讀,。
《妖貓傳》備案更早
被告代理人還表示,,《妖貓傳》于2016年1月中旬公示備案,,故事梗概已經(jīng)確定下來,,遠遠早于原告所說的接觸劇本的時間,。且備案的故事梗概與后來公映的一致,。而原告作為證據(jù)提交的兩次劇本內(nèi)容不一致,,第二次是在電影公映后提交,這說明是有對照性地對劇本進行修改,。
對被告方的辯解,,史佼峰稱,,他向版權(quán)局申請證書的時候是《再遇白居易》,后來報批改名為《又遇白居易》,,實際是同一作品,,他享有完全的所有權(quán)及著作權(quán),。《妖貓傳》的布局,、場景與《又遇白居易》劇本存在高度重合,,被告一定是看到了其劇本后才有的靈感,并將其劇本精華,、劇情設(shè)計通過融合,、改編后放到電影中,完全是抄襲行為,,侵犯了原告的合法權(quán)益,。該案將擇日宣判。
北京晨報記者 顏斐