在英文語境中,這兩種極具挑逗性的稱謂,,實(shí)質(zhì)上是在描述“援交”關(guān)系中出錢和受雇的雙方,。而在這家企業(yè)的海外宣傳之中,也從來沒有避諱過這一點(diǎn),。在他們的英文網(wǎng)站上,,十分露骨地寫著“Sugar Daddy不在乎錢”“Sugar Baby可以換取奢侈生活”等宣傳語。只不過在其中文官網(wǎng)上,,這些宣傳語被運(yùn)營方巧妙地替換成了模棱兩可的表述。
盡管這款A(yù)pp一直試圖撇清“中國版”和“海外版”之間的關(guān)系,,并將“Sugar Daddy”替換成了“成功人士”,,“Sugar Baby”替換成了“魅力甜心”,但在App的用戶界面,還是能看到“明碼標(biāo)價(jià)”的年輕女孩和愿掏腰包的“成功人士”,。
也就是說,,事實(shí)上,這款軟件為一些富人和年輕女孩搭建了某種以金錢為基礎(chǔ)的關(guān)系橋梁,。這種不健康的關(guān)系橋梁,,本質(zhì)上與“援交”并無差別。盡管我國法律并沒有對(duì)這種關(guān)系本身做出限制,,但這種關(guān)系顯然嚴(yán)重違背了中國社會(huì)的主流價(jià)值觀,,并且再進(jìn)一步,就有可能發(fā)展成涉嫌違法犯罪的性交易,。
當(dāng)下,互聯(lián)網(wǎng)經(jīng)濟(jì)正處在繁榮的上升周期之中,,各種各樣的網(wǎng)絡(luò)創(chuàng)新層出不窮,,許多海外企業(yè)也迫切希望能夠在中國市場(chǎng)上占有一席之地。這本身當(dāng)然是一件好事,,但是,,越是在這樣的大環(huán)境下,監(jiān)管就越應(yīng)該小心謹(jǐn)慎,,以防某些不道德的企業(yè)趁虛而入,,魚目混珠,對(duì)整個(gè)互聯(lián)網(wǎng)行業(yè)生態(tài)造成污染,。
在任何創(chuàng)新迭代性強(qiáng)的領(lǐng)域,,立法工作都難免有一定的滯后性。對(duì)于類似“SA甜蜜定制”這樣特殊的“交友平臺(tái)”,,暫時(shí)并未有專門的法律法規(guī)出臺(tái),。因此,監(jiān)管有必要充分發(fā)揮其主觀能動(dòng)性,,在“包容創(chuàng)新”和“果斷作為”之間找好平衡,。那些與主流價(jià)值觀背道而馳的“擦邊球”,無疑應(yīng)當(dāng)受到監(jiān)管者的密切關(guān)注,。值得一提的是,,5月25日當(dāng)天,AppStore內(nèi)已經(jīng)無法再搜到這款A(yù)pp,。