香港大學(xué)英文學(xué)院的名譽(yù)助理教授喬恩·奧曼博士說,,詞典向來是由意識(shí)形態(tài)和商業(yè)驅(qū)動(dòng)的項(xiàng)目,。
他說:“它們從來不只是許多詞典編纂人員想要相信的那種純粹的描述性項(xiàng)目,。”
他說:“目前最流行的意識(shí)形態(tài)是多樣性和包容性,,因此,,《牛津英語詞典》中出現(xiàn)了越來越多的各種大多數(shù)英語使用者所不知道的外來詞匯?!?/p>
還有哪些粵語詞匯進(jìn)入了《牛津英語詞典》,?
報(bào)道還稱,多年來,,不少“港式英語”說法已經(jīng)永遠(yuǎn)留存:“char siu”(叉燒),、“compensated dating” (為錢而陪伴,有時(shí)還會(huì)發(fā)生性關(guān)系),、“l(fā)ucky money”(利是),、“sandwich class”(無力購(gòu)買私人房產(chǎn)、但又不符合申請(qǐng)補(bǔ)貼住房條件的中產(chǎn)階級(jí)居民),、“milk tea”(奶茶),、“wet market”(濕貨市場(chǎng))和“sitting-out area”(休憩用地),等等,。(編譯/李莎)
牛津大學(xué)最難考題 近日,牛津大學(xué)最難考題引發(fā)熱議:你愿當(dāng)吸血鬼還是僵尸,,你選啥,?有網(wǎng)友稱,我想選豌豆射手不行嗎?