美國政府宣布自4月2日起對(duì)貿(mào)易伙伴征收“對(duì)等關(guān)稅”,。這一術(shù)語在英文中為reciprocal,既可譯作“互惠”,,也可譯作“對(duì)等”,。以往的貿(mào)易機(jī)制安排中,中文譯法多為“互惠”,,體現(xiàn)了貿(mào)易雙方互利共贏的精神,。但在特朗普政府的語境下,“對(duì)等”更能客觀體現(xiàn)和突出貿(mào)易對(duì)手之間的平等待遇,。
特朗普政府力推的“對(duì)等關(guān)稅”打著所謂“追求公平”的旗號(hào),,實(shí)質(zhì)上違背經(jīng)濟(jì)學(xué)基本原理、違反世貿(mào)組織規(guī)則,、無視各國經(jīng)濟(jì)發(fā)展差異,,是囿于“零和博弈”思維,推行貿(mào)易保護(hù)主義的新工具,。此舉將嚴(yán)重破壞多邊貿(mào)易體制,,沖擊全球供應(yīng)鏈,進(jìn)一步加劇國際貿(mào)易緊張局勢(shì)和全球經(jīng)濟(jì)分裂,。
美方提出的“對(duì)等關(guān)稅”主要包含三個(gè)層面:國家層面、商品層面和非關(guān)稅壁壘層面。例如,,在國家層面,,如果某國對(duì)美國商品征收100%的進(jìn)口關(guān)稅,美國也將對(duì)該國商品征收100%的關(guān)稅,。在商品層面,,如果美國對(duì)來自某國的某種商品征收2.5%關(guān)稅,但對(duì)方對(duì)來自美國的同種商品征收10%關(guān)稅,,那么一旦實(shí)施“對(duì)等關(guān)稅”,美國將把進(jìn)口自該國的這種商品關(guān)稅提高到10%,。非關(guān)稅壁壘層面則涉及增值稅等內(nèi)容,。
美國聲稱,征收“對(duì)等關(guān)稅”是為了減少貿(mào)易逆差,,解決與貿(mào)易伙伴之間其他不公平和不平衡的貿(mào)易問題,。貿(mào)易伙伴的關(guān)稅稅率、行業(yè)補(bǔ)貼,、稅收政策等都是評(píng)估“對(duì)等關(guān)稅”稅率的因素,。
當(dāng)?shù)貢r(shí)間13日,美國總統(tǒng)特朗普簽署備忘錄,,要求相關(guān)部門確定與每個(gè)外國貿(mào)易伙伴的“對(duì)等關(guān)稅”,。
2025-02-15 10:05:21特朗普的“對(duì)等關(guān)稅”真的公平嗎?專家解讀