原標(biāo)題:朝戈金:口頭傳統(tǒng)在文明互鑒中的作用
日前在北京舉行的亞洲文明對話大會,,盛況空前。來自亞洲47個國家和五大洲的各方嘉賓共聚一堂,,就亞洲文明的諸多議題展開了富有成效的對話,。筆者參加了“亞洲文明互鑒與人類命運共同體構(gòu)建”分論壇,并就“口頭傳統(tǒng)在文明互鑒中的作用”作了發(fā)言,。
那么,,為什么要提高對口頭傳統(tǒng)重要性的認(rèn)識呢?這是因為口頭傳統(tǒng)是人類“古老常新”的信息技術(shù),,是人類“表達(dá)文化的根”,。
1
人們大都認(rèn)可這樣的說法:人類的信息技術(shù)發(fā)端于口頭傳統(tǒng),后來發(fā)展出書寫技術(shù)、印刷技術(shù)和互聯(lián)網(wǎng)技術(shù),。每一輪新技術(shù)的出現(xiàn),,都會帶來信息交流性質(zhì)和特點的巨大變化。不過,,與其他技術(shù)的新舊更替往往是以新代舊不同,,信息技術(shù)的發(fā)展往往是層累的,即便新技術(shù)已經(jīng)獲得廣泛采用,,舊技術(shù)仍然存在,并在新環(huán)境中獲得新的發(fā)展,。比如,,人類說話的歷史就是如此:書寫從來沒有取代語言,,印刷從來沒有取代語言和書寫,,互聯(lián)網(wǎng)也同樣沒有取代語言、書寫和印刷,。在互聯(lián)網(wǎng)時代,,口頭語言不僅沒有被抑制,還獲得了新的發(fā)展,。有學(xué)者認(rèn)為,,人類發(fā)明文字書寫之前的時代是“原生的口語文化”時代,,而到了互聯(lián)網(wǎng)的時代,,我們進(jìn)入了“次生的口語文化”時代。信息交流還是遵循著口頭傳統(tǒng)的基本交流規(guī)則,,只不過不再是面對面交流,,而是在網(wǎng)絡(luò)平臺上交流而已。
與人類漫長的口頭傳統(tǒng)發(fā)展史比較,,書寫技術(shù),、印刷技術(shù)及互聯(lián)網(wǎng)技術(shù)的歷史就要相對短得多,而且有急劇加速的趨勢:說話的歷史有十幾萬年,,書寫的歷史有幾千年,,古騰堡的活字印刷只有幾百年(中國的活字印刷術(shù)要稍早一點),,互聯(lián)網(wǎng)的運用只有短短幾十年,。
語言的數(shù)量極為龐大,其中只有一小部分語言發(fā)展出了文字,。語言的符號系統(tǒng)是訴諸聽覺的,,文字的符號系統(tǒng)是訴諸視覺的,視覺符號只是覆蓋了聽覺符號系統(tǒng)的一小部分。印刷技術(shù)是基于視覺符號的,,故而它所記載和傳遞的信息只占文字信息的一小部分,。