dominate:主宰,、統(tǒng)治,、支配
美國(guó)全國(guó)廣播公司奧運(yùn)頻道(NBC Olympics)在標(biāo)題中使用了“dominate”一詞,,武大靖在賽場(chǎng)的逆天實(shí)力可見(jiàn)一斑,。
文章對(duì)武大靖一頓夸獎(jiǎng),用詞也很生動(dòng),。
Wu Dajing isuntouchablein the 500m.
500米比賽中,,武大靖讓人不能望其項(xiàng)背。
在韋氏詞典給出的解釋中,,untouchable有一層意思是:“太優(yōu)秀了,,別人根本比不上(too good to be equaled by anyone else)”,這里用來(lái)形容優(yōu)秀的武大靖簡(jiǎn)直不能更合適??!
文章說(shuō),武大靖在短道速滑男子500米的比賽中,,一秒都沒(méi)落后過(guò),。
Wudid not trail for a secondin any of the 500m races, breaking the world record twice in an hour in the process.
在500米的每一場(chǎng)比賽中,武大靖都沒(méi)落后一秒,,還在一小時(shí)內(nèi)兩破世界紀(jì)錄,。
trail:落后于……(to lag behind someone, such as a competitor)
Bleacher Report
武大靖摘得2018奧運(yùn)會(huì)500米短道速滑金牌
美國(guó)著名的體育媒體Bleacher Report對(duì)于這場(chǎng)比賽也做了精彩報(bào)道。
Wu Dajingclinched goldfor China in the men's short-track speedskating 500-metre final at the 2018 Winter Olympics on Thursday, winning in a new world-record time of 39.584 seconds.
在2018冬奧會(huì)男子500米短道速滑決賽中,,武大靖最終為中國(guó)奪金,,以39.584秒的新世界紀(jì)錄贏下了比賽。
clinch:奪得,,贏得(to assure the winning of)
文章說(shuō),武大靖一小時(shí)內(nèi)兩次打破世界紀(jì)錄,,牢牢鎖定短道比賽中的優(yōu)勢(shì)地位,,韓國(guó)選手竭盡全力也沒(méi)追上。