新華社長沙2月9日電(記者史衛(wèi)燕 陳夢婕)早上6點10分,,忙了一晚的中島美佳從長沙南高鐵站售票廳工位下來,,走向洗漱間。
她必須在簡陋的公共洗漱臺迅速收拾好自己的行裝,,收起疲倦的面容,。除了迎接白天的工作,她的同事們當天還在等待她“授課”,。
春運期間,,鐵路客運量激增,夜間增開多趟列車,,售票員們原本在24點前結(jié)束的工作必須延續(xù)到第二天早上,,高強度的工作令身體面臨極大挑戰(zhàn),而隨著外籍旅客不斷增多,,售票員們也產(chǎn)生了外語能力“本領(lǐng)恐慌”,。
“始發(fā)站,departure station,;重新訂票,,rebook……”高鐵站學(xué)習(xí)室里傳出中島美佳溫柔的授課聲,同事們模仿著她純正的發(fā)音,。除了英語,中日混血的她還擅長日語和韓語,。
高鐵是中國一張閃亮的名片,。作為連接京廣高鐵與滬昆高鐵的重要樞紐車站,長沙南高鐵站自2009年正式運營以來,,每天都有不少外籍旅客,。
尤其到春節(jié),不少外國留學(xué)生,、商務(wù)人士等也在中國傳統(tǒng)假日赴各地感受豐富多彩的民俗風(fēng)情,。當他們遇到難題,在車站猶豫彷徨時,售票員如果與其無法溝通,,很可能會耽誤旅客的行程,。
43歲的唐莉是長沙南高鐵站售票三班的班長,在她的記憶中,,從2000年開始乘坐鐵路出行的外籍旅客明顯增多,。一次,一位韓國旅客著急改簽,,售票員卻無法聽懂他的語言,,雙方都急得像熱鍋上的螞蟻,最后還是周圍有懂韓語的旅客幫助解了圍,。后來,,智能手機開始普及,很多人在情急之下就借助翻譯軟件溝通,,但軟件溝通容易詞不達意,,造成誤會。
“隨著高鐵站智能服務(wù)的提升,,無論哪個國家的旅客自助取票都非常方便,。一旦要找售票員了,幾乎都是遇到了‘疑難雜癥’,,如果語言不通,,那就是難上加難?!碧评蜷_玩笑說,。
新華社重慶1月26日電(記者韓振)記者從重慶市交通執(zhí)法部門獲悉,,春運期間重慶根據(jù)旅客個性化出行需求,,推出“定制客運”車輛,為旅客提供“門到門,、點對點”服務(wù)
央廣網(wǎng)銀川2月6日消息(記者徐升通訊員李麗霞李峰峰楊波)“楊車長,,楊車長,15車7號上鋪的旅客突發(fā)疾病,,腹部疼痛難忍,,我已經(jīng)安排旅客在下鋪平躺休息,請您到場處理