百田此番言論幾乎引發(fā)日本輿論一邊倒的批評,。日本LITERA網(wǎng)站發(fā)文,稱百田的此番發(fā)言“是無教養(yǎng)的蠢話連篇”,,并逐句批駁了百田的種種論點(diǎn),。
文章寫道,,“和英語不同,,幾乎沒什么使用的機(jī)會(huì)”這句話,就和“賣不出去的小說沒意義”這類話一樣,,認(rèn)為文化的價(jià)值就是經(jīng)濟(jì)效益,,這簡直是典型的百田式思維。
而百田將所謂的“日本獨(dú)特文明”和“從中國傳過來的漢字”分開來看,,完全是無知的體現(xiàn),。日本的歷史是用漢字書寫的,去掉漢字連解讀都做不到,。如今的日本書寫文字都是在漢字的基礎(chǔ)上根據(jù)日本本土語言改造而成的,,包括假名的形成和訓(xùn)讀法的確立,都意味著漢字已經(jīng)完全融入日本文化的血脈,。
▲日本的年度漢字評選
文章譏諷道,,百田的這些話本身就是用漢字寫的,不過他似乎無視了這一點(diǎn),,這已經(jīng)不是反智主義,,而是“愚蠢”了。
文章還追溯了日本與漢字分不開的歷史,。