亚洲一卡2卡3卡4卡5卡6卡_99RE6在线观看国产精品_99欧美日本一区二区留学生_成人国产精品日本在线观看_丰满爆乳在线播放_免费国产午夜理论片不卡_欧美成 人影片 免费观看_日产中字乱码一二三_肉感饱满中年熟妇日本_午夜男女爽爽影院免费视频下载,民工把我奶头掏出来在线视频,日韩经典亚洲,国产精品JIZZ在线观看无码

中華網(wǎng)

設為書簽Ctrl+D將本頁面保存為書簽,,全面了解最新資訊,,方便快捷,。
軍事APP
當前位置:新聞 > 國際新聞 >

綜述:中國文學作品在阿拉伯國家受歡迎

綜述:中國文學作品在阿拉伯國家受歡迎
2019-08-27 18:30:00 新華網(wǎng)

新華社開羅8月27日電? 綜述:中國文學作品在阿拉伯國家受歡迎

新華社記者李碧念 夏晨

由艾哈邁德·賽義德(中文名白鑫)翻譯的王小波代表作《黃金時代》近日正式在阿拉伯地區(qū)銷售,,這標志著又一部中國現(xiàn)當代文學作品成功進入阿拉伯國家。目前,,已有不少中國現(xiàn)當代作家的作品被翻譯成阿拉伯語出版,,遲子建、劉震云,、徐則臣等作家在阿拉伯世界贏得較高知名度,。

白鑫是寧夏智慧宮文化傳媒有限公司創(chuàng)始人之一,該公司專門從事中國圖書的阿拉伯語翻譯和出版,。據(jù)他介紹,目前已有60多位中國現(xiàn)當代作家的作品被翻譯成阿拉伯語并在阿拉伯國家出版銷售,,其中包括莫言,、劉震云、遲子建,、余華,、賈平凹等在中國家喻戶曉的作家。此外,,包括曹文軒在內(nèi)的兒童文學作家的作品及一些兒童繪本也已譯成阿拉伯語出版,。

白鑫說,劉震云的《一句頂一萬句》,、遲子建的《額爾古納河右岸》,、王剛的《英格力士》阿文版銷量可觀。其他受歡迎的文學作品還包括徐則臣的《啊,,北京》《跑步穿過中關村》,、余華的《活著》《許三觀賣血記》《在細雨中呼喊》等。其中,,《在細雨中呼喊》出版后廣受關注,,網(wǎng)上相關書評有1000多條,不少阿拉伯國家著名學者也紛紛寫下書評,。此外,,蘇童和維吾爾族作家阿舍的作品也比較受歡迎,。

埃及明亞大學中文系教師、《額爾古納河右岸》阿文版譯者艾哈邁德·扎里夫·阿勒卡迪認為,,故事性是中國文學吸引阿拉伯讀者的重要原因,。他說,阿拉伯人民喜歡講故事,,也喜歡聽故事,,這是在阿拉伯國家產(chǎn)生《一千零一夜》的原因。

在阿拉伯國家不僅能看到中國現(xiàn)當代文學作品,,還有諸多中國經(jīng)典文學作品,。上海外國語大學阿拉伯語言文學教授王有勇介紹說,目前《荀子》《列子》《菜根譚》《老子》《莊子》《楚辭》等已被翻譯成阿拉伯語并在阿拉伯國家出版發(fā)行,,他本人翻譯的《圍爐夜話》預計將于年內(nèi)出版,。

關鍵詞:

相關報道:

    關閉
     

    相關新聞