記者看到,,張珂發(fā)送的每條語音消息為10秒至35秒不等,。
張珂說,,他按照要求轉化為文字消息重新發(fā)送消息后,,以為此事就翻篇了,但讓他沒想到的是,,接下來竟然會被公開批評,。
張珂回憶,4月初開總結會,,主管在會上突然提到工作態(tài)度問題,,并翻開自己的手機微信稱:“看,這是有的同事給我發(fā)消息匯報工作的情況,,一大段一大段地發(fā)語音消息,,難道就不能發(fā)文字嗎?發(fā)送文字會浪費很多時間嗎,?總之,,我認為這樣做顯得態(tài)度很不端正?!?/p>
張珂說,,當時他的臉都羞紅了,因為主管打開的正是他和主管的微信對話框,。
張珂還說,,主管在會上還宣布,以后匯報工作可以使用微信,,但一律以文字形式,。
原因是“發(fā)送文字效果更好”
張珂告訴記者,給主管匯報工作發(fā)的是語音消息,,邏輯清晰,,也很有禮貌,沒有冒犯主管的意思,。會上被主管批評后,,他一直很想和主管解釋溝通,卻又不知道怎么開口,,“才來這個單位沒多久,,很擔心因為這事給領導留下不好的印象”,。
15日上午11時,記者撥通了張珂的主管付女士的電話,。
對于張珂的擔心,,付女士笑著表示:張珂多慮了,她只是想強調一下態(tài)度問題,。
付女士說,,其實不止張珂,她時不時會收到下屬員工匯報工作的語音消息,,但是像張珂這樣連續(xù)發(fā)送較長時間的語音,,效果可能并不好。有的語音消息,,受環(huán)境或對方語言表達能力等問題影響,,她得反復聽幾遍才聽得清楚明白。而且,,語音雖然可以轉換成文字,,但有時候轉換出來可能和原意有差別,更何況,,重慶話不支持語音轉換,。“所以我覺得,,如果是交流工作,,發(fā)送文字效果更好?!备杜空f,。
調查
哪些情況不宜發(fā)送語音?
采訪完張珂之后,,慢新聞-重慶晚報記者隨機采訪33名讀者(年齡從19歲到45歲)發(fā)現(xiàn),,超過6成受訪者表示,在工作上,,更愿意收到文字消息;在不少情況下,,很煩收到語音消息,。