近日,,由導演胡玫耗費18年心血打造,,改編自中國古典文學名著《紅樓夢》的電影《紅樓夢之金玉良緣》遭遇了票房和口碑的滑鐵盧,,首日票房不足170萬元,。名著改編,,究竟是機會還是陷阱,?
《紅樓夢之金玉良緣》最受爭議的,是將王熙鳳貪圖林如海家產(chǎn)修建大觀園的陰謀擺上臺面,,并以此為線索,,串聯(lián)起賈府的經(jīng)濟衰敗、寶黛釵的愛情糾葛,,完成了紅樓夢的悲劇,。這樣的解讀在原著中未經(jīng)證實,改編思路也受到質(zhì)疑,。
媒體解讀電影版《紅樓夢》爭議 經(jīng)典改編何以翻車,?
《紅樓夢之金玉良緣》
為了將“陰謀”與“愛情”兩條主線有機融合,影片還對時間線進行了“乾坤大挪移”,,導致原本熟悉的故事變得面目全非,。許多情節(jié)的銜接缺乏邏輯性,,比如寶釵進京的時間線被后移,與黛玉回京同步,,寶玉丟玉發(fā)生在元妃省親之前,,“共讀西廂”和“黛玉葬花”這兩個經(jīng)典情節(jié)也被生硬地拼湊在一起,,損害了原著的完整性和藝術性,,也讓觀眾情感上難以接受。
提起《紅樓夢》,,人們最先想到的是黛玉,,然而影片中,在張淼怡的演繹下,,林黛玉被刻畫成一個當面吃醋,、脾氣暴躁的人,與觀眾心中的黛玉相去甚遠,。87版《紅樓夢》之所以還原出了觀眾心目中的紅樓群像,,很重要的原因在于演員走進了人物內(nèi)心。主演陳曉旭老師在評價林黛玉的角色時,,寫出“風骨不朽作書簡,,留與人間寫傳奇”,很好概括了黛玉的性格和風骨,。
媒體解讀電影版《紅樓夢》爭議 經(jīng)典改編何以翻車,?
《紅樓夢之金玉良緣》口碑的失利,再次引發(fā)了人們對于經(jīng)典名著翻拍的思考,?!都t樓夢》是中國古典文學的巔峰之作,承載著幾代人的文化記憶,,同時又有87版電視劇《紅樓夢》珠玉在前,,確實為后續(xù)改編者帶來了很大的壓力。如何在忠于原著和創(chuàng)新之間找到平衡,,如何在有限的篇幅內(nèi)展現(xiàn)出原著的精髓,,是擺在翻拍者面前的難題。
近期,,一段在北京地鐵上發(fā)生的爭執(zhí)視頻引起了公眾廣泛關注,。視頻中,一位老人因未能獲得座位,,選擇以不適當?shù)姆绞较蛭醋屪某丝褪?,這一行為隨即招致了廣泛的不滿與批評
2024-06-30 08:39:58媒體:勿讓公共交通禮讓變“特權”在中國國防部長董軍于香格里拉對話會上的主旨演講中,他詳細闡釋了中國的國防政策與理念,,強調(diào)以和為貴,、共同安全、平等尊重,、開放包容,,并堅決捍衛(wèi)核心利益
2024-06-03 14:52:19媒體解讀國防部長董軍香會演講