廁所標(biāo)識為什么越來越抽象。近日,,“老伯因看不懂英文誤入女廁被指責(zé)”的事件引發(fā)了廣泛關(guān)注,。商場廁所的標(biāo)識采用英文和圖案,導(dǎo)致老伯誤入女廁并受到指責(zé),。商場對此事道歉并進(jìn)行了整改。然而,此事引發(fā)的討論并未停止,。許多人反映,在商場,、酒店,、景區(qū)、醫(yī)院等公共場所,,衛(wèi)生間的標(biāo)識越來越難以理解,,尤其是對于老年人和兒童來說,。一些場所甚至缺乏中文標(biāo)識,或只有抽象圖案,,讓人感到困惑,。網(wǎng)友們紛紛提出疑問:為何公共衛(wèi)生間的性別標(biāo)識變得如此難以理解?事實上,,公共衛(wèi)生間標(biāo)識的混亂問題并非孤例,,社交媒體上對此的吐槽早已屢見不鮮。
網(wǎng)友們在社交媒體上吐槽公共衛(wèi)生間的標(biāo)識問題,。他們發(fā)現(xiàn),,這些標(biāo)識往往采用幾何圖形、藝術(shù)圖案等多樣化設(shè)計,,如向上或向下的三角形,、水滴、斜線,,以及京劇臉譜,、敦煌壁畫、動物剪影等,。雖然這些設(shè)計富有創(chuàng)意,,但卻給使用者帶來了不小的困擾。除了設(shè)計本身的問題,,一些景區(qū),、商場等場所的衛(wèi)生間標(biāo)識采用全英文,或者位置隱蔽難以發(fā)現(xiàn),。有網(wǎng)友戲言:“別說老年人了,,我一個年輕人有時候都認(rèn)不出來,有幾次都不敢進(jìn),?!边€有網(wǎng)友質(zhì)疑:“用‘男’‘女’兩個字就這么難嗎?”
不過,,也有網(wǎng)友認(rèn)為,,圖形化標(biāo)識有其獨特優(yōu)勢,設(shè)計者在追求創(chuàng)意和美學(xué)表達(dá)的同時,,也應(yīng)更多考慮大眾的實際需求,。
公共衛(wèi)生間標(biāo)識是否應(yīng)該有統(tǒng)一的標(biāo)準(zhǔn)呢?實際上,,公共衛(wèi)生間標(biāo)識屬于公共信息標(biāo)志范疇,,國家已經(jīng)制定了相應(yīng)的推薦性標(biāo)準(zhǔn),。根據(jù)《標(biāo)志用公共信息圖形符號第一部分:通用符號》,,公共衛(wèi)生間圖形符號明確規(guī)定了男士和女士的穿著形象,,并限定了使用顏色范圍。此外,,標(biāo)識牌的安裝位置也有明確要求,,必須固定貼在門旁,以防止門開關(guān)時遮擋住標(biāo)識,。這些標(biāo)準(zhǔn)旨在提高公共衛(wèi)生間標(biāo)識的規(guī)范性和易用性,。2016年,《城市公共廁所設(shè)計標(biāo)準(zhǔn)》的出臺雖然為城市公共廁所設(shè)計提供了指導(dǎo),,但遺憾的是,,該標(biāo)準(zhǔn)并未明確涉及公共衛(wèi)生間標(biāo)識的規(guī)定。盡管如此,,北京,、江蘇南京、河北石家莊,、廣東廣州等眾多城市已著手對公共衛(wèi)生間標(biāo)識進(jìn)行統(tǒng)一規(guī)范,。這些城市的規(guī)定各異,例如,,有的城市要求公共衛(wèi)生間標(biāo)識采用統(tǒng)一的黑底色,,并分別以藍(lán)色和粉紅色區(qū)分男女圖樣;而另一些城市則更傾向于使用一男一女的人物形象圖,,并輔以文字說明來明確標(biāo)識,。
廈門大學(xué)新聞傳播學(xué)院教授鄒振東指出,盡管公共衛(wèi)生間標(biāo)識問題看似微不足道,,但它卻與人們的日常生活息息相關(guān),。他建議相關(guān)部門能夠制定一份公共衛(wèi)生間標(biāo)識的“負(fù)面清單”,明確哪些標(biāo)識是不被允許的,,從而在為創(chuàng)意預(yù)留足夠空間的同時,,也為公共衛(wèi)生間標(biāo)識的設(shè)置劃定明確的底線。