帶有翻譯功能的藍(lán)牙耳機在美國市場大受歡迎,。在TikTok上,各種博主向外國消費者推薦9.9美元的“翻譯耳機”,,尤其是在AI創(chuàng)新活躍的美國,,人們對這些所謂的“接入AI”的藍(lán)牙耳機表現(xiàn)出濃厚興趣。
這些熱銷耳機背后,,有大量中國創(chuàng)業(yè)團隊參與其中,,包括一些知名公司如名創(chuàng)優(yōu)品,他們共同推動了這波“AI耳機”銷售熱潮,。當(dāng)AI成為當(dāng)下最大的趨勢時,,許多大模型公司仍在探索如何在消費端盈利,,而有人已經(jīng)將這類新型“AI硬件”銷往全球,,迅速賺取利潤。
一位為藍(lán)牙耳機提供翻譯和AI助手App解決方案的NebulaBuds負(fù)責(zé)人張澤杰透露,,他的一個客戶在TikTok上的月銷售額從200萬元躍升至800萬元,。深圳一家耳機代工廠老板也分享了類似經(jīng)歷,其合作伙伴通過提供藍(lán)牙耳機軟件解決方案,,在一年內(nèi)實現(xiàn)了巨大收益,。
NebulaBuds的服務(wù)對象既有中小品牌,也有華為,、realme等知名品牌,。他們的解決方案主要通過App為藍(lán)牙耳機提供同聲傳譯、音視頻通話翻譯、AI助手等功能,,而不是改變硬件配置,。美國成為翻譯耳機的最大銷售目的地,其次是中東地區(qū),。張澤杰解釋說,,美國有大量的西班牙裔和其他非英語人群,他們需要翻譯功能,。中東地區(qū)也有類似需求,,東南亞、印度,、歐洲甚至非洲的市場需求也很強勁,。
翻譯和AI功能已經(jīng)成為耳機市場的關(guān)鍵賣點。一位耳機電商賣家表示,,只要在平臺上突出耳機的AI功能,,銷量就會顯著提升。例如,,在黑色星期五期間,,名創(chuàng)優(yōu)品某款翻譯耳機一個月內(nèi)銷售額達(dá)到200多萬美元;另一家店鋪以30美元左右的價格出售翻譯耳機,,一個月內(nèi)銷售額達(dá)180萬美元,。
翻譯耳機的成功部分得益于精準(zhǔn)營銷,但更重要的是它滿足了移民群體的實際需求,。TikTok上的廣告展示了多個典型場景,,比如美甲店和美發(fā)店中的溝通問題,以及出租車司機接待不同國家乘客的需求,。這些場景表明,,在文化多元的地區(qū),翻譯耳機具有極高的實用性,。
此外,,低廉的價格也是翻譯耳機暢銷的重要因素。名創(chuàng)優(yōu)品在TikTok上銷售的翻譯耳機價格在13.99美元至23.99美元之間,,換算成人民幣僅需100多元,。技術(shù)方面,大模型技術(shù)提升了語音識別的準(zhǔn)確性,,使AI助手變得更加實用。
翻譯耳機的熱銷還反映了耳機市場的整體增長,。Canalys數(shù)據(jù)顯示,,2024年第三季度,,TWS耳機出貨量達(dá)到9230萬臺,同比增長15%,。行業(yè)正將注意力轉(zhuǎn)向耳機的App側(cè),,希望找到新的增長點。多位業(yè)內(nèi)人士認(rèn)為,,AI功能將成為未來耳機最重要的增長點,。
“9塊9搶199元的雙人餐啦,!”一家位于北京的椰子雞火鍋店在社交媒體上這樣寫道,。
2024-09-25 14:43:52北京都有9塊9雙人餐了???9塊9的風(fēng),,終于還是從“日咖”刮到了“夜酒”——最近,,某網(wǎng)紅商超單價低至2.5元一罐的精釀啤酒火到黃牛瘋搶。
2024-09-25 10:28:199塊9的風(fēng)刮到了精釀啤酒一款名為“小馬寶莉”的卡牌游戲衍生出抽卡機和直播抽卡等玩法,,小依在過去10個月為收集卡牌消費了2萬多元,,但是面對家里堆積的近60斤普卡,她突然覺得所謂的集卡抽卡,,費時費力還費錢,。
2024-10-12 13:32:09兩萬元購入60斤卡牌每斤回收價9塊9