亚洲一卡2卡3卡4卡5卡6卡_99RE6在线观看国产精品_99欧美日本一区二区留学生_成人国产精品日本在线观看_丰满爆乳在线播放_免费国产午夜理论片不卡_欧美成 人影片 免费观看_日产中字乱码一二三_肉感饱满中年熟妇日本_午夜男女爽爽影院免费视频下载,民工把我奶头掏出来在线视频,日韩经典亚洲,国产精品JIZZ在线观看无码

當前位置:新聞 > 中國新聞 > 正文

中國在這件事上已被外國嘲笑了10年 你我或都說過(2)

2018-12-24 07:42:32  參考消息    參與評論()人

奧運會之后,,中國又迎來2010年世博會,。為此,,上海在2009年發(fā)起了清除“中式英語”廣告牌的活動。大批志愿者走上街頭,,清理錯譯錯拼的英文標識,。

北京市還從中國人最關(guān)心的“吃”入手,在2012年發(fā)布《美食譯苑——中文菜單英文譯法》,,規(guī)范餐飲業(yè)菜單翻譯,。

賓夕法尼亞大學(xué)漢語言文學(xué)教授維克托·邁爾在2017年評價說,中國為外國游客提供了常遇到的數(shù)百個詞匯的英語翻譯,,已經(jīng)“做得很不錯”,。

不過,千奇百怪的“中式英語”并沒有就此“絕跡”,,外媒的“關(guān)心”也一直沒有停歇,。

《紐約時報》曾特意做了一個名為“中式英語選錄”的圖集,盤點在中國看到的糟糕翻譯,。社交媒體上,,也不時有人分享搞笑的“中式英語”。

 ▲“嚴禁酒后開車”被翻譯成“do(務(wù)必) drunken driving”

▲“嚴禁酒后開車”被翻譯成“do(務(wù)必) drunken driving”

有意思的是,,小銳發(fā)現(xiàn),,在中國努力規(guī)范英語翻譯和使用的同時,不少外國人對“中式英語”的態(tài)度正在悄然改變,。

2011年,,百老匯迎來了一部特殊的舞臺劇——《中式英語》。該劇由美籍華裔知名劇作家黃哲倫創(chuàng)作,,用英語和普通話混合編寫,。

用BBC的話來說,“這部舞臺劇彌合了中英語言之間的差距”,。

而隨著人員交流和網(wǎng)絡(luò)的發(fā)展,,一些詼諧有趣的“中式英語”更是被廣泛傳播,為外國人所喜愛,。

中國在這件事上已被外國嘲笑了10年 你我或都說過

一些“中式英語”甚至成為了英語體系的一部分,。

關(guān)鍵詞:

相關(guān)報道:

    關(guān)閉
     

    相關(guān)新聞