新華社北京4月20日電 題:中國影協(xié)報告:中外合拍片應將中國故事融入人類命運共同體
新華社記者白瀛,、趙修知
中國電影家協(xié)會19日在京發(fā)布報告稱,,在中國電影還很難對全球大多數(shù)國家的主流觀眾產(chǎn)生廣泛影響的現(xiàn)實中,中外合拍仍然是中國電影走出去的主要途徑,;而事實表明,,合拍片只有突破封閉的自說自話,將中國故事融入人類命運共同體中,,才能取得更好的海外傳播效果,。
這份《2018中國電影藝術報告》稱,多年來,,中國電影的合拍主要是內(nèi)地與香港,,針對的是內(nèi)地市場,少數(shù)中外合拍也大多面對國際藝術片市場,;而從近年的《狼圖騰》《夜鶯》《英倫對決》《長城》《我們誕生在中國》等開始,,與世界一流的電影企業(yè)和電影人合作,甚至面向全球主流電影市場合拍,,正在成為一種新的創(chuàng)作態(tài)勢,。
來自原新聞出版廣電總局電影局的數(shù)據(jù),截至2017年底,,中國已同20個國家簽署了電影合拍協(xié)議,中國電影界與美國好萊塢六大公司先后建立了密切,、暢通的合作渠道,。
中國影協(xié)的報告指出,中外合拍的商業(yè)電影主要有兩種模式,。一是中國企業(yè)直接投資外國企業(yè)和影片,,而這些影片也會加入一些有限的中國元素,如《速度與激情7》《變形金剛4》《地球:神奇的一天》,。但這種模式對電影創(chuàng)作尤其是主題陳述基本沒有影響,。
二是中國企業(yè)主導創(chuàng)作,國外團隊或個人提供技術和服務支持,,如《戰(zhàn)狼2》《功夫瑜伽》,。但《戰(zhàn)狼2》海外市場表現(xiàn)以及申報奧斯卡不利都表明,這類影片在主題表達尤其是全球共享價值的呈現(xiàn)方面沒有明顯效果,。
“從《長城》到《英倫對決》則體現(xiàn)了第三種可能性,。”中國電影家協(xié)會理論評論委員會會長尹鴻說,,“也就是在世界語境中講述中國故事,,突破封閉的自說自話,將中國故事融入人類命運共同體中,,表達當下具有跨國性的共同焦慮和不得不面對的共同挑戰(zhàn),,進而提供一種既能共享又足夠獨特的觀點和方案,。”