In late 2003 Natalie collapsed with anaemia and was hospitalised for six months.
2003年末的時(shí)候,,娜塔莉被貧血癥擊垮了,,住院治療了半年。
在長達(dá)半個(gè)世紀(jì)的歲月中,,娜塔莉一直都在被命運(yùn)捉弄著,。可即使是這樣,,她也從沒放棄過對(duì)音樂的熱愛,。
她沒錢買鋼琴,就到處“蹭琴”,。人們?cè)趫D書館,、商店,、酒店大堂都看見過她的身影,。甚至在住院期間,穿著病號(hào)服的娜塔莉也常?!跋А比椙?。
在醫(yī)院彈琴的娜塔莉當(dāng)被問及為什么音樂對(duì)她這么重要時(shí),,老人說:
Music is everything. I do feel part of it. The whole world is music.
音樂就是一切,我覺得自己是它的一部分,,音樂是全世界,。
娜塔莉在網(wǎng)上走紅后,一下子成了墨爾本的標(biāo)志,。人們被她對(duì)夢(mèng)想的執(zhí)著和對(duì)生活的樂觀精神所打動(dòng),。
現(xiàn)在她不再四處流浪,可以隨時(shí)在住所里彈鋼琴,,但只要天氣好的時(shí)候,,她仍會(huì)走上墨爾本的街頭,為這個(gè)城市匆匆而行的人們,,彈上一段動(dòng)人的旋律,。
如果你有機(jī)會(huì)在墨爾本的街頭駐足,說不定也會(huì)偶遇娜塔莉老人,,和那些在她指尖上緩緩流出的美妙音符,。
(中國日?qǐng)?bào)雙語新聞編輯部)
?