3
我們前面提到,,世界上還有許多種語(yǔ)言尚未發(fā)展出文字,。在這些無(wú)文字的社會(huì)中,信息的記憶存儲(chǔ)和交流,,有時(shí)是結(jié)繩記事,,有時(shí)是用響器(如非洲的鼓語(yǔ)),有時(shí)是用圖像,。但這些方式都遠(yuǎn)不能和口頭的方式相比,,它們大多是輔助性的,而且掌握它們的過(guò)程也離不開(kāi)口頭傳統(tǒng),。特定人群的精神信仰,,關(guān)于自然和社會(huì)的知識(shí)、族群歷史的記憶,、藝術(shù)的創(chuàng)造等,,都在他們的口頭傳統(tǒng)之中。
聯(lián)合國(guó)教科文組織在其文件中曾用過(guò)一個(gè)說(shuō)法:非洲部落一位老人去世,,等于帶走一座圖書館,。今天,歷史學(xué)家們借助對(duì)非洲口頭傳統(tǒng)的深入研究,,發(fā)展出了口頭歷史的系統(tǒng)研究方法,。神話、傳說(shuō),、口頭譜牒等大量的口頭文類,,被納入歷史學(xué)的理解框架內(nèi),以重新建構(gòu)那些無(wú)文字社會(huì)的歷史,。13世紀(jì)上中葉成書的《蒙古秘史》,,也是用文字記錄口述史的早期典范和樣板。對(duì)成吉思汗家族祖上功業(yè)的追溯,,對(duì)成吉思汗本人艱苦卓絕奮斗歷程的褒揚(yáng),,都是在口耳之間代代傳頌的,直到各氏族部落的耆老們?cè)跁缛粘志玫募瘯?huì)期間斷斷續(xù)續(xù)講述后,,經(jīng)由文書記錄下來(lái),,才讓我們今天有機(jī)會(huì)看到口頭歷史敘事的大概樣貌。
《蒙古秘史》和《江格爾》《格斯?fàn)枴凡⒎Q蒙古文學(xué)的“三大高峰”。其中《蒙古秘史》乃是“得自口頭”的,,“江格爾”和“格斯?fàn)枴倍际腔顟B(tài)演述的口頭史詩(shī),,所以在行文中給這兩部史詩(shī)加上書名號(hào)其實(shí)并不妥當(dāng)。蒙古人創(chuàng)用文字已有近千年的歷史,,文人作家也是“代有才人出”,,但文學(xué)高峰仍由口頭文學(xué)占據(jù)著,說(shuō)明口頭文學(xué)不可輕視,。
蒙古文學(xué)傳統(tǒng)中口頭文學(xué)影響大大超過(guò)書面文學(xué)的情況,,在不少文學(xué)傳統(tǒng)中都可以見(jiàn)到,這是因?yàn)榻?jīng)由口頭演述而形成的文本在重要性上并不落下風(fēng),。它們憑借其思想力量成為人類文明的經(jīng)典,,至今具有巨大影響力和生命力,比如《圣經(jīng)》和《論語(yǔ)》,。誠(chéng)然,,許多口頭文本能流傳至今要拜文字之功,但它們形成于口頭傳統(tǒng),,傳播于口頭社會(huì),,進(jìn)而通過(guò)書寫獲得第二生命的歷程,仍令人遐想不已,。