首頁|新聞|軍事|文史|政務(wù)|財(cái)經(jīng)|汽車|文化|娛樂|健康|解夢|趣聞|游戲|佛學(xué)|古詩詞|生活|守藝中華|國防軍事|文旅|軍事APP|頭條APP
用微信掃描二維碼分享至好友和朋友圈
綜合以上也是說,,“醖”同“醞”,,都是“醞”就得“醞”,只不過香港喜歡用帶“日”的,,臺灣喜歡帶“囚”的,。
港版:衞 臺版:衛(wèi)
一眼看去,,我差點(diǎn)以為自個兒又患上了眼疾,一個“衛(wèi)”字到了港臺同胞手底下立馬成了雙生子,,不過雙生子也是有一丟丟不同滴,。
比如看到字里含有人民幣的“幣”,,那必定是港版的“衛(wèi)”,永遠(yuǎn)都不要懷疑人民幣,,我跟你說,!