法制晚報·看法新聞:究竟是“煎餅果子”還是“煎餅馃子”,?
宋冠鳴:我們查閱過相關(guān)資料,,在1933年《大公報》上寫的就是水果的“果”字,但我覺得“煎餅果子”是一個俗稱,,因為煎餅和馃子是兩種食物,,而“馃”是指“食”與“果”聯(lián)合起來表示瓜果形狀的糕點,馃子的“馃”字是有食字邊的,,只是在老百姓的使用中這個字被簡化,。目前,有許多煎餅店在起名時也使用“果”字。我認(rèn)為,,在這方面不需要刻意的規(guī)范,,但應(yīng)慢慢引導(dǎo)攤主了解與使用“馃”字。